| L’habitude nous joue des tours:
| Привычка играет с нами злую шутку:
|
| Nous qui pensions que notre amour
| Мы, которые думали, что наша любовь
|
| Avait une santé de fer
| Имел железное здоровье
|
| Dès que séchera la rosée
| Как только высохнет роса
|
| Regarde la rouille posée
| Посмотрите на ржавчину
|
| Sur la médaille et son revers
| О медали и ее реверсе
|
| Elle teinte bien les feuilles d’automne
| Хорошо окрашивает осенние листья.
|
| Elle vient à bout des fusils cachés
| Она преодолевает скрытые орудия
|
| Elle rongerait les grilles oubliées
| Она грызла бы забытые перила
|
| Dans les prisons, s’il n’y venait personne
| В тюрьмах, если туда никто не приходил
|
| Moi, je la vois comme une plaie utile
| Я вижу в этом полезную рану
|
| Marquant le temps d’ocre jaune et de roux
| Отмечая время желтой охрой и красновато-коричневым
|
| La rouille aurait un charme fou
| У ржавчины был бы сумасшедший шарм
|
| Si elle ne s’attaquait qu’aux grilles
| Если бы она только напала на перила
|
| Avec le temps tout se dénoue
| Со временем все распутывается
|
| Que s’est-il passé entre nous
| Что произошло между нами
|
| De petit jour en petit jour?
| День ото дня?
|
| À la première larme séchée
| При первой высохшей слезе
|
| La rouille s'était déposée
| Ржавчина осела
|
| Sur nous et sur nos mots d’amour
| О нас и о наших словах любви
|
| Si les fusils s’inventent des guerres
| Если оружие изобретает войны
|
| Et si les feuilles attendent le printemps
| И если листья ждут весну
|
| Ne luttons pas, comme eux, contre le temps
| Не будем бороться, как они, со временем
|
| Contre la rouille, il n’y a rien à faire
| Против ржавчины ничего не поделаешь
|
| Moi, je la vois comme une déchirure
| Я вижу это как слезу
|
| Une blessure qui ne guérira pas
| Рана, которая не заживет
|
| Notre histoire va s’arrêter là
| Наша история закончится там
|
| Ce fut une belle aventure
| Это было отличное приключение
|
| Nous ne nous verrons plus et puis…
| Мы больше не увидимся, а потом...
|
| Mais ne crois pas ce que je dis:
| Но не верь тому, что я говорю:
|
| Tu sais, je ne suis pas en fer
| Ты знаешь, я не железный
|
| Dès que séchera la rosée
| Как только высохнет роса
|
| La rouille se sera posée
| Ржавчина уляжется
|
| Sur ma musique et sur mes vers | На мою музыку и на мои стихи |