Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La Rouille , исполнителя - Maxime Le Forestier. Песня из альбома Bataclan 89, в жанре ПопДата выпуска: 31.12.1988
Лейбл звукозаписи: Coincidences
Язык песни: Французский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La Rouille , исполнителя - Maxime Le Forestier. Песня из альбома Bataclan 89, в жанре ПопLa Rouille(оригинал) |
| L’habitude nous joue des tours: |
| Nous qui pensions que notre amour |
| Avait une santé de fer |
| Dès que séchera la rosée |
| Regarde la rouille posée |
| Sur la médaille et son revers |
| Elle teinte bien les feuilles d’automne |
| Elle vient à bout des fusils cachés |
| Elle rongerait les grilles oubliées |
| Dans les prisons, s’il n’y venait personne |
| Moi, je la vois comme une plaie utile |
| Marquant le temps d’ocre jaune et de roux |
| La rouille aurait un charme fou |
| Si elle ne s’attaquait qu’aux grilles |
| Avec le temps tout se dénoue |
| Que s’est-il passé entre nous |
| De petit jour en petit jour? |
| À la première larme séchée |
| La rouille s'était déposée |
| Sur nous et sur nos mots d’amour |
| Si les fusils s’inventent des guerres |
| Et si les feuilles attendent le printemps |
| Ne luttons pas, comme eux, contre le temps |
| Contre la rouille, il n’y a rien à faire |
| Moi, je la vois comme une déchirure |
| Une blessure qui ne guérira pas |
| Notre histoire va s’arrêter là |
| Ce fut une belle aventure |
| Nous ne nous verrons plus et puis… |
| Mais ne crois pas ce que je dis: |
| Tu sais, je ne suis pas en fer |
| Dès que séchera la rosée |
| La rouille se sera posée |
| Sur ma musique et sur mes vers |
ржавчина(перевод) |
| Привычка играет с нами злую шутку: |
| Мы, которые думали, что наша любовь |
| Имел железное здоровье |
| Как только высохнет роса |
| Посмотрите на ржавчину |
| О медали и ее реверсе |
| Хорошо окрашивает осенние листья. |
| Она преодолевает скрытые орудия |
| Она грызла бы забытые перила |
| В тюрьмах, если туда никто не приходил |
| Я вижу в этом полезную рану |
| Отмечая время желтой охрой и красновато-коричневым |
| У ржавчины был бы сумасшедший шарм |
| Если бы она только напала на перила |
| Со временем все распутывается |
| Что произошло между нами |
| День ото дня? |
| При первой высохшей слезе |
| Ржавчина осела |
| О нас и о наших словах любви |
| Если оружие изобретает войны |
| И если листья ждут весну |
| Не будем бороться, как они, со временем |
| Против ржавчины ничего не поделаешь |
| Я вижу это как слезу |
| Рана, которая не заживет |
| Наша история закончится там |
| Это было отличное приключение |
| Мы больше не увидимся, а потом... |
| Но не верь тому, что я говорю: |
| Ты знаешь, я не железный |
| Как только высохнет роса |
| Ржавчина уляжется |
| На мою музыку и на мои стихи |
| Название | Год |
|---|---|
| San Francisco | 2010 |
| Comme Un Arbre | 1988 |
| Né Quelque Part | 1988 |
| Ambalaba | 1988 |
| Les Jours Meilleurs | 1988 |
| Passer ma route | 2021 |
| Fontenay Aux Roses | 2009 |
| Histoire De Plantes | 1988 |
| La Chanson Des Vieux Amants | 1988 |
| Une Cousine | 1988 |
| Frisson D'Avril | 1988 |
| After Shave | 1988 |
| La visite | 1988 |
| Les Deux Mains Prises | 1988 |
| La complainte des filles de joie | 2021 |
| Je suis un voyou | 2021 |
| La guerre de 14-18 | 2004 |
| Auprès de mon arbre | 2021 |
| Caricature | 2019 |
| Les copains d'abord | 2021 |