Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Mon Frère , исполнителя - Maxime Le Forestier. Песня из альбома Bataclan 89, в жанре ПопДата выпуска: 31.12.1988
Лейбл звукозаписи: Coincidences
Язык песни: Французский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Mon Frère , исполнителя - Maxime Le Forestier. Песня из альбома Bataclan 89, в жанре ПопMon Frère(оригинал) |
| Toi le frère que je n’ai jamais eu |
| Sais-tu si tu avais vécu |
| Ce que nous aurions fait ensemble |
| Un an après moi, tu serais né |
| Alors on n’se s’rait plus quittés |
| Comme deux amis qui se ressemblent |
| On aurait appris l’argot par cœur |
| J’aurais été ton professeur |
| À mon école buissonnière |
| Sur qu’un jour on se serait battu |
| Pour peu qu’alors on ait connu |
| Ensemble la même première |
| Mais tu n’es pas la |
| À qui la faute |
| Pas à mon père |
| Pas à ma mère |
| Tu aurais pu chanter cela |
| Toi le frère que je n’ai jamais eu |
| Si tu savais ce que j’ai bu |
| De mes chagrins en solitaire |
| Si tu ne m’avais pas fait faux bond |
| Tu aurais fini mes chansons |
| Je t’aurais appris à en faire |
| Si la vie s'était comportée mieux |
| Elle aurait divisé en deux |
| Les paires de gants, les paires de claques |
| Elle aurait surement partagé |
| Les mots d’amour et les pavés |
| Les filles et les coups de matraque |
| Mais tu n’es pas la |
| À qui la faute |
| Pas à mon père |
| Pas à ma mère |
| Tu aurais pu chanter cela |
| Toi le frère que je n’aurais jamais |
| Je suis moins seul de t’avoir fait |
| Pour un instant, pour une fille |
| Je t’ai dérangé, tu me pardonnes |
| Ici quand tout vous abandonne |
| On se fabrique une famille |
Мой Брат(перевод) |
| Ты брат, которого у меня никогда не было |
| Знаете ли вы, если бы вы жили |
| Что бы мы сделали вместе |
| Через год после меня ты родишься |
| Так бы мы не оставили друг друга |
| Как два друга, которые похожи друг на друга |
| Мы бы выучили сленг наизусть |
| я был бы твоим учителем |
| на моем прогуле |
| О том, что однажды мы бы сразились |
| Мало что тогда мы знали |
| Вместе же сначала |
| Но тебя там нет |
| Чья это вина |
| Не моему отцу |
| Не к моей матери |
| Вы могли бы спеть это |
| Ты брат, которого у меня никогда не было |
| Если бы вы знали, что я пил |
| Из моих одиноких печалей |
| Если бы ты не подвел меня |
| Вы бы закончили мои песни |
| Я бы научил тебя, как это сделать |
| Если бы жизнь была лучше |
| Она бы разделилась на две |
| Пары перчаток, пары пощечин |
| Она обязательно поделилась бы |
| Слова любви и булыжники |
| Девушки и побои |
| Но тебя там нет |
| Чья это вина |
| Не моему отцу |
| Не к моей матери |
| Вы могли бы спеть это |
| Ты брат, которого у меня никогда не было |
| Я менее одинок из-за того, что заставил тебя |
| На мгновение для девушки |
| Я побеспокоил тебя, ты меня прости |
| Здесь, когда все покидает тебя |
| Мы создаем семью |
| Название | Год |
|---|---|
| San Francisco | 2010 |
| Comme Un Arbre | 1988 |
| Né Quelque Part | 1988 |
| Ambalaba | 1988 |
| Les Jours Meilleurs | 1988 |
| La Rouille | 1988 |
| Passer ma route | 2021 |
| Fontenay Aux Roses | 2009 |
| Histoire De Plantes | 1988 |
| La Chanson Des Vieux Amants | 1988 |
| Une Cousine | 1988 |
| Frisson D'Avril | 1988 |
| After Shave | 1988 |
| La visite | 1988 |
| Les Deux Mains Prises | 1988 |
| La complainte des filles de joie | 2021 |
| Je suis un voyou | 2021 |
| La guerre de 14-18 | 2004 |
| Auprès de mon arbre | 2021 |
| Caricature | 2019 |