Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Les oiseaux de passage, исполнителя - Maxime Le Forestier.
Дата выпуска: 25.03.2021
Язык песни: Французский
Les oiseaux de passage(оригинал) |
Oh! |
vie heureuse des bourgeois! |
Qu’avril bourgeonne |
Ou que décembre gèle, ils sont fiers et contents. |
Ce pigeon est aimé trois jours par sa pigeonne |
Ca lui suffit, il sait que l’amour n’a qu’un temps. |
Ce dindon a toujours béni sa destinée. |
Et quand vient le moment de mourir il faut voir |
Cette jeune oie en pleurs: «C'est là que je suis née |
Je meurs près de ma mère et j’ai fait mon devoir.» |
Elle a fait son devoir! |
C’est-à-dire que oncques |
Elle n’eut de souhait impossible, elle n’eut |
Aucun rêve de lune, aucun désir de jonque |
L’emportant sans rameurs sur un fleuve inconnu. |
Et tous sont ainsi faits! |
Vivre la même vie |
Toujours pour ces gens-là cela n’est point hideux |
Ce canard n’a qu’un bec, et n’eut jamais envie |
Ou de n’en plus avoir ou bien d’en avoir deux. |
Ils n’ont aucun besoin de baiser sur les lèvres |
Et, loin des songes vains, loin des soucis cuisants |
Possèdent pour tout cœur un viscère sans fièvres |
Un coucou régulier et garanti dix ans! |
Oh! |
les gens bienheureux… Tout à coup, dans l’espace |
Si haut qu’il semble aller lentement, un grand vol |
En forme de triangle arrive, plane et passe. |
Où vont-ils? |
Qui sont-ils? |
Comme ils sont loin du sol! |
Regardez-les passer! |
Eux, ce sont les sauvages. |
Ils vont où leur désir le veut, par-dessus monts |
Et bois, et mers, et vents, et loin des esclavages. |
L’air qu’ils boivent feraient éclater vos poumons. |
Regardez-les! |
Avant d’atteindre sa chimère |
Plus d’un, l’aile rompue et du sang plein les yeux |
Mourra. |
Ces pauvres gens ont aussi femme et mère |
Et savent les aimer aussi bien que vous, mieux. |
Pour choyer cette femme et nourrir cette mère |
Ils pouvaient devenir volaille comme vous. |
Mais ils sont avant tout les fils de la chimère |
Des assoiffés d’azur, des poètes, des fous. |
Regardez-les, vieux coq, jeune oie édifiante! |
Rien de vous ne pourra monter aussi haut qu’eux. |
Et le peu qui viendra d’eux à vous, c’est leur fiente. |
Les bourgeois sont troublés de voir passer les gueux. |
Regardez-les, vieux coq, jeune oie édifiante! |
Rien de vous ne pourra monter aussi haut qu’eux. |
Et le peu qui viendra d’eux à vous, c’est leur fiente. |
Les bourgeois sont troublés de voir passer les gueux. |
Перелетные птицы(перевод) |
Ой! |
счастливая жизнь буржуа! |
Пусть бутон апреля |
Или декабрь застывает, они горды и счастливы. |
Этого голубя три дня любит его голубь |
Ему этого достаточно, он знает, что любовь недолговечна. |
Этот индюк всегда благословлял свою судьбу. |
И когда придет время умирать, ты должен увидеть |
Этот плачущий молодой гусь: "Вот где я родился |
Я умираю рядом с матерью, и я выполнил свой долг». |
Она выполнила свой долг! |
То есть однажды |
У нее не было невозможного желания, у нее не было |
Нет лунной мечты, нет нежелательного желания |
Победа без весел на неведомой реке. |
И все так сделано! |
Живите той же жизнью |
Всегда для этих людей не безобразно |
У этой утки всего один клюв, и она никогда не хотела |
Либо их нет, либо их два. |
Им не нужен поцелуй в губы |
И вдали от суетных мечтаний, вдали от жгучих забот |
Обладают для всего сердца внутренностями без лихорадок |
Гарантия на обычные часы с кукушкой десять лет! |
Ой! |
блаженные люди... Вдруг в космосе |
Так высоко, кажется, медленно, грандиозный полет |
Треугольник прилетает, зависает и проходит. |
Куда они идут? |
Кто они? |
Как далеко они от земли! |
Смотри, как они проходят! |
Они дикари. |
Они идут туда, куда пожелают, через горы |
И леса, и моря, и ветры, и далеко от рабства. |
Воздух, который они пьют, разорвет ваши легкие. |
Посмотри на них! |
Прежде чем добраться до своей химеры |
Более одного со сломанным крылом и кровью в глазах |
Умрет. |
У этих бедняков тоже есть жена и мать |
И умейте любить их так же, как и вас, лучше. |
Чтобы побаловать эту женщину и накормить эту мать |
Они могут стать птицами, как вы. |
Но они прежде всего сыновья химеры |
Жадные до лазури, поэты, безумцы. |
Взгляни на них, старый петух, возвышающий молодого гуся! |
Никто из вас не может подняться так высоко, как они. |
И то немногое, что от них достанется вам, будет их дерьмом. |
Буржуа смущаются, когда проходят нищие. |
Взгляни на них, старый петух, возвышающий молодого гуся! |
Никто из вас не может подняться так высоко, как они. |
И то немногое, что от них достанется вам, будет их дерьмом. |
Буржуа смущаются, когда проходят нищие. |