| Les croquants vont en ville, à cheval sur leurs sous
| Хрустящие едут в город верхом на своих грошах
|
| Acheter des pucelles aux saintes bonnes gens
| Покупайте девственниц у святых добрых людей
|
| Les croquants leur mettent à prix d’argent
| Крокванты ставят их по цене денег
|
| La main dessus, la main dessous…
| Рука вверх, рука вниз...
|
| Mais la chair de Lisa, la chair fraîche de Lison
| Но плоть Лизы, свежая плоть Лизон
|
| (Que les culs cousus d’or se fassent une raison!)
| (Пусть сшитые золотом ослы решатся!)
|
| C’est pour la bouche du premier venu
| Это для уст первого встречного
|
| Qui a les yeux tendres et les mains nues…
| У кого нежные глаза и голые руки...
|
| Les croquants, ça les attriste, ça
| Хрусты огорчают их
|
| Les étonne, les étonne
| Удиви их, удиви их
|
| Qu’une fille, une fille belle comme ça
| Эта девушка, такая красивая девушка
|
| S’abandonne, s’abandonne
| сдаться, сдаться
|
| Au premier ostrogot venu:
| При первом попавшемся остроге:
|
| Les croquants, ça tombe des nues
| Хрусты, он падает с облаков
|
| Les filles de bonnes moeurs, les filles de bonne vie
| Девушки хороших нравов, девушки хорошей жизни
|
| Qui ont vendu leur fleurette à la foire à l’encan
| Кто продал свой флерет на аукционной ярмарке
|
| Vont se vautrer dans la couche des croquants
| Будет валяться в слое хрустящих
|
| Quand les croquants en ont envie…
| Когда хрустики жаждут...
|
| Mais la chair de Lisa, la chair fraîche de Lison
| Но плоть Лизы, свежая плоть Лизон
|
| (Que les culs cousus d’or se fassent une raison!)
| (Пусть сшитые золотом ослы решатся!)
|
| N’a jamais accordé ses faveurs
| Никогда не предоставлял свои услуги
|
| A contre-sous, à contrecoeur…
| Неохотно, неохотно...
|
| Les filles de bonne vie ont le coeur consistant
| Девочки хорошей жизни сердечны
|
| Et la fleur qu’on y trouve est garantie longtemps
| И найденный там цветок гарантированно надолго
|
| Comme les fleurs en papier des chapeaux
| Как бумажные цветы шляп
|
| Les fleurs en pierre des tombeaux…
| Каменные цветы гробниц...
|
| Mais le coeur de Lisa, le grand coeur de Lison
| Но сердце Лизы, большое сердце Лизон
|
| Aime faire peau neuve avec chaque saison:
| Любит преображаться с каждым сезоном:
|
| Jamais deux fois la même couleur
| Никогда один и тот же цвет дважды
|
| Jamais deux fois la même fleur… | Один и тот же цветок дважды... |