| Je serai triste comme un saule quand le Dieu qui partout me suit
| Я буду грустить, как верба, когда Бог, который повсюду следует за мной
|
| Me dira, la main sur l'épaule: «Va-t'en voir là-haut si j’y suis»
| Скажет мне, положив руку на плечо: «Увидимся там, если я буду там»
|
| Alors, du ciel et de la terre, il me faudra faire mon deuil
| Итак, с неба и земли мне придется оплакивать
|
| Est-il encore debout le chêne ou le sapin de mon cercueil?
| Мой гроб из дуба или ели еще стоит?
|
| S’il faut aller au cimetière, j’prendrai l’chemin le plus long
| Если мне нужно пойти на кладбище, я выберу самый длинный маршрут
|
| J’ferai la tombe buissonnière, j’quitterai la vie à reculons
| Я пропущу могилу, я оставлю жизнь вспять
|
| Tant pis si les croque-morts me grondent, tant pis s’ils me croient fou à lier
| Очень плохо, если гробовщики ругают меня, очень плохо, если они думают, что я сумасшедший
|
| J’veux partir pour l’autre monde par le chemin des écoliers
| Я хочу уйти в мир иной по пути школьников
|
| Avant d’aller conter fleurette aux belles âmes des damnés
| Прежде чем пойти флиртовать с прекрасными душами проклятых
|
| Je rêve d’encore une amourette, je rêve d’encore m’enjuponner
| Я мечтаю о еще одной любви, я мечтаю снова надеть юбку
|
| Encore une fois dire: «Je t’aime», encore une fois perdre le nord
| Снова скажи "я люблю тебя", снова потеряй север
|
| En effeuillant le chrysanthème qui est la marguerite des morts
| Обнажая хризантему, которая является маргариткой мертвых
|
| Dieu veut qu’ma veuve s’alarme en enterrant son compagnon
| Бог хочет, чтобы моя вдова встревожилась, похоронив свою спутницу
|
| Et qu’pour lui faire verser des larmes, il n’y ait pas besoin d’oignon
| И чтобы она плакала, не надо лука
|
| Qu’elle prenne en secondes noces un époux d’mon acabit
| Пусть она выйдет замуж за мужа моего рода
|
| Il pourra profiter d’mes bottes et d’mes pantoufles et d’mes habits
| Он может наслаждаться моими ботинками, тапочками и одеждой.
|
| Qu’il boive mon vin, qu’il aime ma femme, qu’il fume ma pipe et mon tabac
| Пусть пьет мое вино, пусть любит мою жену, пусть курит мою трубку и мой табак
|
| Mais que jamais — mort de mon âme ! | Но что бы ни случилось — смерть моей души! |
| — jamais il ne fouette mes chats
| — он никогда не бьет моих кошек
|
| Quoique, je n’ai pas un atome, une ombre de méchanceté
| Хотя во мне нет ни атома, ни тени злобы
|
| S’il fouette mes chats, y’a un fantôme qui viendra l’persécuter
| Если он будет стегать моих кошек, появится призрак, который придет его преследовать.
|
| Ici-gît une feuille morte, ici finit mon testament
| Здесь лежит мертвый лист, здесь заканчивается моя воля
|
| On a marqué dessus ma porte: «Fermé pour cause d’enterrement»
| На моей двери написали: "Закрыто на погребение"
|
| J’ai quitté la vie sans rancune, j’aurai plus jamais mal aux dents
| Я ушел из жизни без обид, у меня больше никогда не будет болеть зуб
|
| Me v’là dans la fosse commune, la fosse commune du temps | Вот я в братской могиле, братской могиле времени |