Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Le fantôme , исполнителя - Maxime Le Forestier. Дата выпуска: 31.12.2004
Язык песни: Французский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Le fantôme , исполнителя - Maxime Le Forestier. Le fantôme(оригинал) |
| Assis sur son croissant de lune, |
| Pierrot attend |
| Que quelqu’un lui rende sa plume. |
| Depuis le temps, |
| Depuis le temps qu’on la lui vole |
| Pour envoyer des petits mots, |
| Pierrot va prendre la parole. |
| Écoutez bien Pierrot. |
| Assis sur son croissant de lune |
| En spectateur, |
| Depuis sa luisante tribune |
| De nos malheurs, |
| Pierrot a tant de choses à dire |
| Que si vous ne vous dépêchez |
| De lui donner de quoi écrire, |
| Pierrot va se mettre à crier: |
| «J'étais vivant, Messieurs, Mesdames, |
| J'étais vivant |
| Quand je jouais les mélodrames |
| De pantomimes en mimodrames. |
| J'étais vivant, |
| Et si je taisais souvent, |
| C’est que l’amour est bien plus beau |
| Avec des mains qu’avec des mots. |
| Eh, regardez ce qu’on a fait de moi: |
| Un habitant béat de vos pays lunaires |
| Et qui, à force de se taire, |
| S’en va rêver tout seul. |
| Pourtant j'étais fils de révolte |
| Avec mes comédiens, |
| De Colombine désinvolte |
| En singe d’Arlequin, |
| La pièce n’est pas si gentille |
| Quand le valet |
| Vole la fortune et la fille |
| De celui qui le paie. |
| Tu as bien applaudi, merci |
| Tu t’es levé, tu es parti. |
| T'étais vivant, Messieurs, Mesdames, |
| T'étais vivant, |
| Quand tu venais aux mélodrames |
| De pantomime en mimodrames. |
| T'étais vivant |
| Et si tu payais pas souvent |
| Au moins, tu savais t’en aller |
| Quand le spectacle était mauvais. |
| Eh, tu as l’air de quoi dans ton fauteuil, |
| A écouter bêler ce gratteur de guitare? |
| Regarde-moi, et puis compare |
| Si tu as encore un œil. |
| A moi tous ceux qui me ressemblent, |
| Les valets, les piétons, |
| Timides, muets, ceux qui tremblent |
| Devant tous les bâtons, |
| C'était des coups de pied aux fesses, |
| Des cris de joies |
| Que j’espérais dans cette pièce |
| Que vous jouez en bas. |
| Quand le dénouement va venir |
| Je s’rai trop vieux pour applaudir. |
| Descends de ton croissant de lune |
| Juste une fois |
| Si tu ne veux pas pour des prunes |
| User ta voix. |
| Rester là-haut, c’est un peu comme |
| Si tu criais dans un désert. |
| Descends de là, si t’es un homme, |
| Te battre avec la terre. |
| Assis sur son croissant de lune, |
| Pierre répond: |
| «Moi qui ne suis un homme en aucune |
| De vos façons, |
| Moi qui suis fait de différences |
| Tantôt tout blanc, tantôt tout noir |
| J’arrive au pays des nuances |
| Tout est grisaille ici ce soir. |
| Avez-vous regardé d’abord |
| Le pays qui vous sert de piste. |
| Je n’ai jamais vu de décor |
| Si sinistre. |
| Quel est donc ce décorateur |
| Pour qui le sinistre est de mise |
| Et qui ne sait qu’une couleur: |
| La grise? |
| Quel est donc ce peintre maudit |
| Qui a dessiné sur la toile |
| La toile de fond de Paris |
| En y oubliant les étoiles? |
| Comme ton costume a changé! |
| Où sont les carreaux de ta veste? |
| Arlequin, ton masque est jeté, |
| Tu restes, |
| Sans ton chapeau, sans tes manies, |
| Tu restes le perdant qui gagne |
| Mais qui ne gagne que sa vie |
| Au bagne. |
| Comme ton allure a changé! |
| Plus de sauts, plus de cabrioles. |
| Tu vas au boulot résigné. |
| C’est ton auto qui te console. |
| Colombine, quel est l’auteur |
| Qui a pondu pour toi ce rôle |
| Ni gai, ni simple, ni charmeur |
| Ni drôle? |
| Depuis qu’un tas d’honnêteté |
| T’a prise avec lui en ménage, |
| Femme dans cette société |
| Tu nages. |
| Tu nages dans tes draps de lit, |
| Tu nages dans l’eau de vaisselle. |
| A tant te battre, tu oublies |
| Que de mon temps tu étais belle. |
| On ne te vole plus ton or, |
| Harpagon, Pantalon, Cassandre. |
| Il a bien grandi le trésor |
| A prendre |
| Et tu possèdes, maintenant |
| Que tu as pris goût aux affaires, |
| Les rois, les hommes, les enfants |
| La terre. |
| Comme on ne te reconnaît plus |
| Sous tes sociétes anonymes, |
| Jamais les coups de pied au cul |
| Ne peuvent trouver leur victime |
| Et toi tu joues, Messieurs, Mesdames, |
| Et toi tu joues |
| Ce lamentable mélodrame |
| De pantomime en mimodrame. |
| Et toi tu joues. |
| Es-tu sûr d’arriver au bout? |
| Sans t’apercevoir à la fin. |
| Que ce contrat ne valait rien |
| Eh, tu as l’air de quoi dans ton habit. |
| S’il suffisait d’avoir un peu de maquillage |
| Pour se changer cœur et visage, |
| Tu serais un gênie. |
| Tu sais, c’est pas écrit d’avance, |
| Juste un petit dessin. |
| Ça s’improvise, ça se danse, |
| Tu peux changer la fin. |
| Cesse de rabâcher ton texte, |
| Mauvais acteur. |
| Saute sur le premier prétexte |
| Si tu n’as pas trop peur. |
| De mon silence, enfin, je sors. |
| Écoute-moi, fais un effort. |
| Tu vas mourir, Messieurs, Mesdames, |
| Tu vas mourir |
| Pour terminer le mélodrame |
| De pantomime en mimodrame. |
| Tu vas mourir |
| Sans avoir jamais su sourire. |
| Le rideau tombe et demain soir |
| On te remplace et ça repart. |
| Va-t'en sur ton croissant de lune, |
| Pierrot bavard. |
| Tu vas déchaîner la rancune |
| Du désespoir. |
| Si t’es venu dire à la terre |
| Que cette vie mene au trépas, |
| Reste muet, reste lunaire. |
| On ne t’en voudra pas. |
| Assis sur son croissant de lune, |
| Pierrot s’en va. |
Призрак(перевод) |
| Сидя на своем полумесяце, |
| Пьеро ждет |
| Кто-нибудь, верните ему перо. |
| С тех пор, |
| С тех пор, как у него украли |
| Чтобы посылать короткие слова, |
| Пьеро будет говорить. |
| Слушай внимательно, Пьеро. |
| Сидя на своем полумесяце |
| Как зритель, |
| С его блестящей трибуны |
| О наших несчастьях, |
| Пьеро есть что сказать |
| Что если ты не поторопишься |
| Чтобы дать ей что-то написать, |
| Пьеро начнет кричать: |
| «Я был жив, господа и дамы, |
| я был жив |
| Когда я играл мелодрамы |
| От пантомимы к мимодраме. |
| я был жив |
| И если я часто молчал, |
| Это то, что любовь намного красивее |
| Руками, чем словами. |
| Эй, посмотри, что они сделали со мной: |
| Блаженный житель твоих лунных стран |
| И кто, по молчанию, |
| Уходи, мечтая одна. |
| Но я был сыном восстания |
| С моими актерами |
| Из случайной Коломбины |
| Как обезьяна-арлекин, |
| Комната не очень красивая |
| Когда камердинер |
| Украсть состояние и девушку |
| От того, кто платит. |
| Вы хорошо поаплодировали, спасибо |
| Вы встали, вы ушли. |
| Вы были живы, господа и дамы, |
| ты был жив |
| Когда ты пришла в мелодрамы |
| От пантомимы к мимодраме. |
| ты был жив |
| Что делать, если вы не платите часто |
| По крайней мере, вы знали, как уйти |
| Когда шоу было плохим. |
| Эй, как ты выглядишь в своем кресле, |
| Слушаете это блеяние гитары? |
| Посмотри на меня, а потом сравни |
| Если у вас еще есть глаз. |
| Мне всем, кто похож на меня, |
| слуги, пешеходы, |
| Робкие, немые, те, кто дрожит |
| Перед всеми палками, |
| Это было круто, |
| Крики радости |
| На что я надеялся в этой комнате |
| Что ты играешь внизу. |
| Когда придет результат |
| Я буду слишком стар, чтобы аплодировать. |
| Сойди со своего полумесяца |
| Только раз |
| Если ты не хочешь слив |
| Используйте свой голос. |
| Оставаться там вроде как |
| Если бы вы кричали в пустыне. |
| Спускайся оттуда, если ты мужчина, |
| Бой с землей. |
| Сидя на своем полумесяце, |
| Питер отвечает: |
| «Я ни в коем случае не человек |
| По-вашему, |
| Я сделан из различий |
| Иногда все белое, иногда все черное |
| Я прихожу в страну теней |
| Сегодня здесь все серо. |
| Ты сначала посмотрел |
| Страна, которую вы используете в качестве лида. |
| Я никогда не видел декор |
| Так мрачно. |
| Кто этот декоратор |
| Кому подходит катастрофа |
| И кто знает только один цвет: |
| Серый? |
| Кто этот проклятый художник |
| Кто рисовал на холсте |
| На фоне Парижа |
| Забыв звезды? |
| Как изменился твой костюм! |
| Где чеки на твоей куртке? |
| Арлекин, твоя маска отброшена, |
| Вы остаетесь, |
| Без твоей шляпы, без твоих причуд, |
| Вы остаетесь проигравшим, который выигрывает |
| Но кто только зарабатывает на жизнь |
| В тюрьме. |
| Как изменился твой образ! |
| Больше прыжков, больше сальто. |
| Вы идете на работу смиренно. |
| Это ваше Я утешает вас. |
| Коломбина, автор |
| Кто положил эту роль для вас |
| Ни веселый, ни простой, ни обаятельный |
| Ни смешно? |
| Так как куча честности |
| взял тебя с собой, |
| женщина в этом обществе |
| Ты плаваешь. |
| Ты купаешься в своих простынях, |
| Ты плаваешь в помоях. |
| Чтобы так много драться, ты забываешь |
| Что в мое время ты был прекрасен. |
| Мы больше не воруем ваше золото, |
| Гарпагон, Штаны, Кассандра. |
| Он хорошо вырастил сокровище |
| Принять |
| И теперь ты владеешь |
| Что ты полюбил дело, |
| Короли, мужчины, дети |
| Земля. |
| Поскольку вас больше не узнают |
| Под вашими компаниями с ограниченной ответственностью, |
| Никогда не пинайте в задницу |
| Не могу найти свою жертву |
| А вы играете, господа, дамы, |
| И ты играешь |
| Эта жалкая мелодрама |
| От пантомимы к мимодраме. |
| А ты играешь. |
| Ты уверен, что дойдешь до конца? |
| Не заметив тебя в конце. |
| Что этот контракт ничего не стоит |
| Эй, как ты выглядишь в своем костюме? |
| Если бы было достаточно небольшого макияжа |
| Чтобы изменить сердце и лицо, |
| Ты был бы гением. |
| Вы знаете, это не по сценарию, |
| Просто небольшой рисунок. |
| Это импровизация, это танец, |
| Вы можете изменить концовку. |
| Хватит твердить свой текст, |
| Плохой актёр. |
| Перейти на первое оправдание |
| Если вы не слишком напуганы. |
| Наконец-то я выхожу из своего молчания. |
| Послушай меня, постарайся. |
| Вы умрете, господа и дамы, |
| Ты умрешь |
| Чтобы закончить мелодраму |
| От пантомимы к мимодраме. |
| Ты умрешь |
| Никогда не умея улыбаться. |
| Занавес падает и завтра ночью |
| Мы заменяем вас, и все начинается снова. |
| Уходи на своем полумесяце, |
| Разговорчивый Пьеро. |
| Вы обнаружите обиду |
| От отчаяния. |
| Если вы пришли сказать земле |
| Пусть эта жизнь приведет к смерти, |
| Оставайтесь безмолвными, оставайтесь лунными. |
| Мы не будем винить вас. |
| Сидя на своем полумесяце, |
| Пьеро уходит. |
| Название | Год |
|---|---|
| San Francisco | 2010 |
| Comme Un Arbre | 1988 |
| Né Quelque Part | 1988 |
| Ambalaba | 1988 |
| Les Jours Meilleurs | 1988 |
| La Rouille | 1988 |
| Passer ma route | 2021 |
| Fontenay Aux Roses | 2009 |
| Histoire De Plantes | 1988 |
| La Chanson Des Vieux Amants | 1988 |
| Une Cousine | 1988 |
| Frisson D'Avril | 1988 |
| After Shave | 1988 |
| La visite | 1988 |
| Les Deux Mains Prises | 1988 |
| La complainte des filles de joie | 2021 |
| Je suis un voyou | 2021 |
| La guerre de 14-18 | 2004 |
| Auprès de mon arbre | 2021 |
| Caricature | 2019 |