Перевод текста песни Le fantôme - Maxime Le Forestier

Le fantôme - Maxime Le Forestier
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Le fantôme, исполнителя - Maxime Le Forestier.
Дата выпуска: 31.12.2004
Язык песни: Французский

Le fantôme

(оригинал)
Assis sur son croissant de lune,
Pierrot attend
Que quelqu’un lui rende sa plume.
Depuis le temps,
Depuis le temps qu’on la lui vole
Pour envoyer des petits mots,
Pierrot va prendre la parole.
Écoutez bien Pierrot.
Assis sur son croissant de lune
En spectateur,
Depuis sa luisante tribune
De nos malheurs,
Pierrot a tant de choses à dire
Que si vous ne vous dépêchez
De lui donner de quoi écrire,
Pierrot va se mettre à crier:
«J'étais vivant, Messieurs, Mesdames,
J'étais vivant
Quand je jouais les mélodrames
De pantomimes en mimodrames.
J'étais vivant,
Et si je taisais souvent,
C’est que l’amour est bien plus beau
Avec des mains qu’avec des mots.
Eh, regardez ce qu’on a fait de moi:
Un habitant béat de vos pays lunaires
Et qui, à force de se taire,
S’en va rêver tout seul.
Pourtant j'étais fils de révolte
Avec mes comédiens,
De Colombine désinvolte
En singe d’Arlequin,
La pièce n’est pas si gentille
Quand le valet
Vole la fortune et la fille
De celui qui le paie.
Tu as bien applaudi, merci
Tu t’es levé, tu es parti.
T'étais vivant, Messieurs, Mesdames,
T'étais vivant,
Quand tu venais aux mélodrames
De pantomime en mimodrames.
T'étais vivant
Et si tu payais pas souvent
Au moins, tu savais t’en aller
Quand le spectacle était mauvais.
Eh, tu as l’air de quoi dans ton fauteuil,
A écouter bêler ce gratteur de guitare?
Regarde-moi, et puis compare
Si tu as encore un œil.
A moi tous ceux qui me ressemblent,
Les valets, les piétons,
Timides, muets, ceux qui tremblent
Devant tous les bâtons,
C'était des coups de pied aux fesses,
Des cris de joies
Que j’espérais dans cette pièce
Que vous jouez en bas.
Quand le dénouement va venir
Je s’rai trop vieux pour applaudir.
Descends de ton croissant de lune
Juste une fois
Si tu ne veux pas pour des prunes
User ta voix.
Rester là-haut, c’est un peu comme
Si tu criais dans un désert.
Descends de là, si t’es un homme,
Te battre avec la terre.
Assis sur son croissant de lune,
Pierre répond:
«Moi qui ne suis un homme en aucune
De vos façons,
Moi qui suis fait de différences
Tantôt tout blanc, tantôt tout noir
J’arrive au pays des nuances
Tout est grisaille ici ce soir.
Avez-vous regardé d’abord
Le pays qui vous sert de piste.
Je n’ai jamais vu de décor
Si sinistre.
Quel est donc ce décorateur
Pour qui le sinistre est de mise
Et qui ne sait qu’une couleur:
La grise?
Quel est donc ce peintre maudit
Qui a dessiné sur la toile
La toile de fond de Paris
En y oubliant les étoiles?
Comme ton costume a changé!
Où sont les carreaux de ta veste?
Arlequin, ton masque est jeté,
Tu restes,
Sans ton chapeau, sans tes manies,
Tu restes le perdant qui gagne
Mais qui ne gagne que sa vie
Au bagne.
Comme ton allure a changé!
Plus de sauts, plus de cabrioles.
Tu vas au boulot résigné.
C’est ton auto qui te console.
Colombine, quel est l’auteur
Qui a pondu pour toi ce rôle
Ni gai, ni simple, ni charmeur
Ni drôle?
Depuis qu’un tas d’honnêteté
T’a prise avec lui en ménage,
Femme dans cette société
Tu nages.
Tu nages dans tes draps de lit,
Tu nages dans l’eau de vaisselle.
A tant te battre, tu oublies
Que de mon temps tu étais belle.
On ne te vole plus ton or,
Harpagon, Pantalon, Cassandre.
Il a bien grandi le trésor
A prendre
Et tu possèdes, maintenant
Que tu as pris goût aux affaires,
Les rois, les hommes, les enfants
La terre.
Comme on ne te reconnaît plus
Sous tes sociétes anonymes,
Jamais les coups de pied au cul
Ne peuvent trouver leur victime
Et toi tu joues, Messieurs, Mesdames,
Et toi tu joues
Ce lamentable mélodrame
De pantomime en mimodrame.
Et toi tu joues.
Es-tu sûr d’arriver au bout?
Sans t’apercevoir à la fin.
Que ce contrat ne valait rien
Eh, tu as l’air de quoi dans ton habit.
S’il suffisait d’avoir un peu de maquillage
Pour se changer cœur et visage,
Tu serais un gênie.
Tu sais, c’est pas écrit d’avance,
Juste un petit dessin.
Ça s’improvise, ça se danse,
Tu peux changer la fin.
Cesse de rabâcher ton texte,
Mauvais acteur.
Saute sur le premier prétexte
Si tu n’as pas trop peur.
De mon silence, enfin, je sors.
Écoute-moi, fais un effort.
Tu vas mourir, Messieurs, Mesdames,
Tu vas mourir
Pour terminer le mélodrame
De pantomime en mimodrame.
Tu vas mourir
Sans avoir jamais su sourire.
Le rideau tombe et demain soir
On te remplace et ça repart.
Va-t'en sur ton croissant de lune,
Pierrot bavard.
Tu vas déchaîner la rancune
Du désespoir.
Si t’es venu dire à la terre
Que cette vie mene au trépas,
Reste muet, reste lunaire.
On ne t’en voudra pas.
Assis sur son croissant de lune,
Pierrot s’en va.

Призрак

(перевод)
Сидя на своем полумесяце,
Пьеро ждет
Кто-нибудь, верните ему перо.
С тех пор,
С тех пор, как у него украли
Чтобы посылать короткие слова,
Пьеро будет говорить.
Слушай внимательно, Пьеро.
Сидя на своем полумесяце
Как зритель,
С его блестящей трибуны
О наших несчастьях,
Пьеро есть что сказать
Что если ты не поторопишься
Чтобы дать ей что-то написать,
Пьеро начнет кричать:
«Я был жив, господа и дамы,
я был жив
Когда я играл мелодрамы
От пантомимы к мимодраме.
я был жив
И если я часто молчал,
Это то, что любовь намного красивее
Руками, чем словами.
Эй, посмотри, что они сделали со мной:
Блаженный житель твоих лунных стран
И кто, по молчанию,
Уходи, мечтая одна.
Но я был сыном восстания
С моими актерами
Из случайной Коломбины
Как обезьяна-арлекин,
Комната не очень красивая
Когда камердинер
Украсть состояние и девушку
От того, кто платит.
Вы хорошо поаплодировали, спасибо
Вы встали, вы ушли.
Вы были живы, господа и дамы,
ты был жив
Когда ты пришла в мелодрамы
От пантомимы к мимодраме.
ты был жив
Что делать, если вы не платите часто
По крайней мере, вы знали, как уйти
Когда шоу было плохим.
Эй, как ты выглядишь в своем кресле,
Слушаете это блеяние гитары?
Посмотри на меня, а потом сравни
Если у вас еще есть глаз.
Мне всем, кто похож на меня,
слуги, пешеходы,
Робкие, немые, те, кто дрожит
Перед всеми палками,
Это было круто,
Крики радости
На что я надеялся в этой комнате
Что ты играешь внизу.
Когда придет результат
Я буду слишком стар, чтобы аплодировать.
Сойди со своего полумесяца
Только раз
Если ты не хочешь слив
Используйте свой голос.
Оставаться там вроде как
Если бы вы кричали в пустыне.
Спускайся оттуда, если ты мужчина,
Бой с землей.
Сидя на своем полумесяце,
Питер отвечает:
«Я ни в коем случае не человек
По-вашему,
Я сделан из различий
Иногда все белое, иногда все черное
Я прихожу в страну теней
Сегодня здесь все серо.
Ты сначала посмотрел
Страна, которую вы используете в качестве лида.
Я никогда не видел декор
Так мрачно.
Кто этот декоратор
Кому подходит катастрофа
И кто знает только один цвет:
Серый?
Кто этот проклятый художник
Кто рисовал на холсте
На фоне Парижа
Забыв звезды?
Как изменился твой костюм!
Где чеки на твоей куртке?
Арлекин, твоя маска отброшена,
Вы остаетесь,
Без твоей шляпы, без твоих причуд,
Вы остаетесь проигравшим, который выигрывает
Но кто только зарабатывает на жизнь
В тюрьме.
Как изменился твой образ!
Больше прыжков, больше сальто.
Вы идете на работу смиренно.
Это ваше Я утешает вас.
Коломбина, автор
Кто положил эту роль для вас
Ни веселый, ни простой, ни обаятельный
Ни смешно?
Так как куча честности
взял тебя с собой,
женщина в этом обществе
Ты плаваешь.
Ты купаешься в своих простынях,
Ты плаваешь в помоях.
Чтобы так много драться, ты забываешь
Что в мое время ты был прекрасен.
Мы больше не воруем ваше золото,
Гарпагон, Штаны, Кассандра.
Он хорошо вырастил сокровище
Принять
И теперь ты владеешь
Что ты полюбил дело,
Короли, мужчины, дети
Земля.
Поскольку вас больше не узнают
Под вашими компаниями с ограниченной ответственностью,
Никогда не пинайте в задницу
Не могу найти свою жертву
А вы играете, господа, дамы,
И ты играешь
Эта жалкая мелодрама
От пантомимы к мимодраме.
А ты играешь.
Ты уверен, что дойдешь до конца?
Не заметив тебя в конце.
Что этот контракт ничего не стоит
Эй, как ты выглядишь в своем костюме?
Если бы было достаточно небольшого макияжа
Чтобы изменить сердце и лицо,
Ты был бы гением.
Вы знаете, это не по сценарию,
Просто небольшой рисунок.
Это импровизация, это танец,
Вы можете изменить концовку.
Хватит твердить свой текст,
Плохой актёр.
Перейти на первое оправдание
Если вы не слишком напуганы.
Наконец-то я выхожу из своего молчания.
Послушай меня, постарайся.
Вы умрете, господа и дамы,
Ты умрешь
Чтобы закончить мелодраму
От пантомимы к мимодраме.
Ты умрешь
Никогда не умея улыбаться.
Занавес падает и завтра ночью
Мы заменяем вас, и все начинается снова.
Уходи на своем полумесяце,
Разговорчивый Пьеро.
Вы обнаружите обиду
От отчаяния.
Если вы пришли сказать земле
Пусть эта жизнь приведет к смерти,
Оставайтесь безмолвными, оставайтесь лунными.
Мы не будем винить вас.
Сидя на своем полумесяце,
Пьеро уходит.
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
San Francisco 2010
Comme Un Arbre 1988
Né Quelque Part 1988
Ambalaba 1988
Les Jours Meilleurs 1988
La Rouille 1988
Passer ma route 2021
Fontenay Aux Roses 2009
Histoire De Plantes 1988
La Chanson Des Vieux Amants 1988
Une Cousine 1988
Frisson D'Avril 1988
After Shave 1988
La visite 1988
Les Deux Mains Prises 1988
La complainte des filles de joie 2021
Je suis un voyou 2021
La guerre de 14-18 2004
Auprès de mon arbre 2021
Caricature 2019

Тексты песен исполнителя: Maxime Le Forestier