Перевод текста песни Le fantôme - Maxime Le Forestier

Le fantôme - Maxime Le Forestier
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Le fantôme , исполнителя -Maxime Le Forestier
В жанре:Поп
Дата выпуска:31.12.2004
Язык песни:Французский

Выберите на какой язык перевести:

Le fantôme (оригинал)Призрак (перевод)
Assis sur son croissant de lune, Сидя на своем полумесяце,
Pierrot attend Пьеро ждет
Que quelqu’un lui rende sa plume. Кто-нибудь, верните ему перо.
Depuis le temps, С тех пор,
Depuis le temps qu’on la lui vole С тех пор, как у него украли
Pour envoyer des petits mots, Чтобы посылать короткие слова,
Pierrot va prendre la parole. Пьеро будет говорить.
Écoutez bien Pierrot. Слушай внимательно, Пьеро.
Assis sur son croissant de lune Сидя на своем полумесяце
En spectateur, Как зритель,
Depuis sa luisante tribune С его блестящей трибуны
De nos malheurs, О наших несчастьях,
Pierrot a tant de choses à dire Пьеро есть что сказать
Que si vous ne vous dépêchez Что если ты не поторопишься
De lui donner de quoi écrire, Чтобы дать ей что-то написать,
Pierrot va se mettre à crier: Пьеро начнет кричать:
«J'étais vivant, Messieurs, Mesdames, «Я был жив, господа и дамы,
J'étais vivant я был жив
Quand je jouais les mélodrames Когда я играл мелодрамы
De pantomimes en mimodrames. От пантомимы к мимодраме.
J'étais vivant, я был жив
Et si je taisais souvent, И если я часто молчал,
C’est que l’amour est bien plus beau Это то, что любовь намного красивее
Avec des mains qu’avec des mots. Руками, чем словами.
Eh, regardez ce qu’on a fait de moi: Эй, посмотри, что они сделали со мной:
Un habitant béat de vos pays lunaires Блаженный житель твоих лунных стран
Et qui, à force de se taire, И кто, по молчанию,
S’en va rêver tout seul. Уходи, мечтая одна.
Pourtant j'étais fils de révolte Но я был сыном восстания
Avec mes comédiens, С моими актерами
De Colombine désinvolte Из случайной Коломбины
En singe d’Arlequin, Как обезьяна-арлекин,
La pièce n’est pas si gentille Комната не очень красивая
Quand le valet Когда камердинер
Vole la fortune et la fille Украсть состояние и девушку
De celui qui le paie. От того, кто платит.
Tu as bien applaudi, merci Вы хорошо поаплодировали, спасибо
Tu t’es levé, tu es parti. Вы встали, вы ушли.
T'étais vivant, Messieurs, Mesdames, Вы были живы, господа и дамы,
T'étais vivant, ты был жив
Quand tu venais aux mélodrames Когда ты пришла в мелодрамы
De pantomime en mimodrames. От пантомимы к мимодраме.
T'étais vivant ты был жив
Et si tu payais pas souvent Что делать, если вы не платите часто
Au moins, tu savais t’en aller По крайней мере, вы знали, как уйти
Quand le spectacle était mauvais. Когда шоу было плохим.
Eh, tu as l’air de quoi dans ton fauteuil, Эй, как ты выглядишь в своем кресле,
A écouter bêler ce gratteur de guitare? Слушаете это блеяние гитары?
Regarde-moi, et puis compare Посмотри на меня, а потом сравни
Si tu as encore un œil. Если у вас еще есть глаз.
A moi tous ceux qui me ressemblent, Мне всем, кто похож на меня,
Les valets, les piétons, слуги, пешеходы,
Timides, muets, ceux qui tremblent Робкие, немые, те, кто дрожит
Devant tous les bâtons, Перед всеми палками,
C'était des coups de pied aux fesses, Это было круто,
Des cris de joies Крики радости
Que j’espérais dans cette pièce На что я надеялся в этой комнате
Que vous jouez en bas. Что ты играешь внизу.
Quand le dénouement va venir Когда придет результат
Je s’rai trop vieux pour applaudir. Я буду слишком стар, чтобы аплодировать.
Descends de ton croissant de lune Сойди со своего полумесяца
Juste une fois Только раз
Si tu ne veux pas pour des prunes Если ты не хочешь слив
User ta voix. Используйте свой голос.
Rester là-haut, c’est un peu comme Оставаться там вроде как
Si tu criais dans un désert. Если бы вы кричали в пустыне.
Descends de là, si t’es un homme, Спускайся оттуда, если ты мужчина,
Te battre avec la terre. Бой с землей.
Assis sur son croissant de lune, Сидя на своем полумесяце,
Pierre répond: Питер отвечает:
«Moi qui ne suis un homme en aucune «Я ни в коем случае не человек
De vos façons, По-вашему,
Moi qui suis fait de différences Я сделан из различий
Tantôt tout blanc, tantôt tout noir Иногда все белое, иногда все черное
J’arrive au pays des nuances Я прихожу в страну теней
Tout est grisaille ici ce soir. Сегодня здесь все серо.
Avez-vous regardé d’abord Ты сначала посмотрел
Le pays qui vous sert de piste. Страна, которую вы используете в качестве лида.
Je n’ai jamais vu de décor Я никогда не видел декор
Si sinistre. Так мрачно.
Quel est donc ce décorateur Кто этот декоратор
Pour qui le sinistre est de mise Кому подходит катастрофа
Et qui ne sait qu’une couleur: И кто знает только один цвет:
La grise? Серый?
Quel est donc ce peintre maudit Кто этот проклятый художник
Qui a dessiné sur la toile Кто рисовал на холсте
La toile de fond de Paris На фоне Парижа
En y oubliant les étoiles? Забыв звезды?
Comme ton costume a changé! Как изменился твой костюм!
Où sont les carreaux de ta veste? Где чеки на твоей куртке?
Arlequin, ton masque est jeté, Арлекин, твоя маска отброшена,
Tu restes, Вы остаетесь,
Sans ton chapeau, sans tes manies, Без твоей шляпы, без твоих причуд,
Tu restes le perdant qui gagne Вы остаетесь проигравшим, который выигрывает
Mais qui ne gagne que sa vie Но кто только зарабатывает на жизнь
Au bagne. В тюрьме.
Comme ton allure a changé! Как изменился твой образ!
Plus de sauts, plus de cabrioles. Больше прыжков, больше сальто.
Tu vas au boulot résigné. Вы идете на работу смиренно.
C’est ton auto qui te console. Это ваше Я утешает вас.
Colombine, quel est l’auteur Коломбина, автор
Qui a pondu pour toi ce rôle Кто положил эту роль для вас
Ni gai, ni simple, ni charmeur Ни веселый, ни простой, ни обаятельный
Ni drôle? Ни смешно?
Depuis qu’un tas d’honnêteté Так как куча честности
T’a prise avec lui en ménage, взял тебя с собой,
Femme dans cette société женщина в этом обществе
Tu nages. Ты плаваешь.
Tu nages dans tes draps de lit, Ты купаешься в своих простынях,
Tu nages dans l’eau de vaisselle. Ты плаваешь в помоях.
A tant te battre, tu oublies Чтобы так много драться, ты забываешь
Que de mon temps tu étais belle. Что в мое время ты был прекрасен.
On ne te vole plus ton or, Мы больше не воруем ваше золото,
Harpagon, Pantalon, Cassandre. Гарпагон, Штаны, Кассандра.
Il a bien grandi le trésor Он хорошо вырастил сокровище
A prendre Принять
Et tu possèdes, maintenant И теперь ты владеешь
Que tu as pris goût aux affaires, Что ты полюбил дело,
Les rois, les hommes, les enfants Короли, мужчины, дети
La terre. Земля.
Comme on ne te reconnaît plus Поскольку вас больше не узнают
Sous tes sociétes anonymes, Под вашими компаниями с ограниченной ответственностью,
Jamais les coups de pied au cul Никогда не пинайте в задницу
Ne peuvent trouver leur victime Не могу найти свою жертву
Et toi tu joues, Messieurs, Mesdames, А вы играете, господа, дамы,
Et toi tu joues И ты играешь
Ce lamentable mélodrame Эта жалкая мелодрама
De pantomime en mimodrame. От пантомимы к мимодраме.
Et toi tu joues. А ты играешь.
Es-tu sûr d’arriver au bout? Ты уверен, что дойдешь до конца?
Sans t’apercevoir à la fin. Не заметив тебя в конце.
Que ce contrat ne valait rien Что этот контракт ничего не стоит
Eh, tu as l’air de quoi dans ton habit. Эй, как ты выглядишь в своем костюме?
S’il suffisait d’avoir un peu de maquillage Если бы было достаточно небольшого макияжа
Pour se changer cœur et visage, Чтобы изменить сердце и лицо,
Tu serais un gênie. Ты был бы гением.
Tu sais, c’est pas écrit d’avance, Вы знаете, это не по сценарию,
Juste un petit dessin. Просто небольшой рисунок.
Ça s’improvise, ça se danse, Это импровизация, это танец,
Tu peux changer la fin. Вы можете изменить концовку.
Cesse de rabâcher ton texte, Хватит твердить свой текст,
Mauvais acteur. Плохой актёр.
Saute sur le premier prétexte Перейти на первое оправдание
Si tu n’as pas trop peur. Если вы не слишком напуганы.
De mon silence, enfin, je sors. Наконец-то я выхожу из своего молчания.
Écoute-moi, fais un effort. Послушай меня, постарайся.
Tu vas mourir, Messieurs, Mesdames, Вы умрете, господа и дамы,
Tu vas mourir Ты умрешь
Pour terminer le mélodrame Чтобы закончить мелодраму
De pantomime en mimodrame. От пантомимы к мимодраме.
Tu vas mourir Ты умрешь
Sans avoir jamais su sourire. Никогда не умея улыбаться.
Le rideau tombe et demain soir Занавес падает и завтра ночью
On te remplace et ça repart. Мы заменяем вас, и все начинается снова.
Va-t'en sur ton croissant de lune, Уходи на своем полумесяце,
Pierrot bavard. Разговорчивый Пьеро.
Tu vas déchaîner la rancune Вы обнаружите обиду
Du désespoir. От отчаяния.
Si t’es venu dire à la terre Если вы пришли сказать земле
Que cette vie mene au trépas, Пусть эта жизнь приведет к смерти,
Reste muet, reste lunaire. Оставайтесь безмолвными, оставайтесь лунными.
On ne t’en voudra pas. Мы не будем винить вас.
Assis sur son croissant de lune, Сидя на своем полумесяце,
Pierrot s’en va.Пьеро уходит.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: