| J’ai cherché sur la dalle
| Я искал плиту
|
| Dans la salle des pas perdus
| В зале потерянных шагов
|
| Les traces de quand je t’ai attendue
| Следы, когда я ждал тебя
|
| Mais tout a disparu
| Но все ушло
|
| Me dis pas qu’ils s’envolent
| Не говори мне, что они улетают
|
| Me dis pas qu’on les vole
| Не говорите мне, что они украдены
|
| Tout ces petit pas qui passent le temps
| Все эти маленькие шаги, которые проходят время
|
| Et qu’on les vend pour faire l' décor
| И мы продаем их для украшения
|
| Dans les squares les couloirs
| На площадях коридоры
|
| Les aéroports
| Аэропорты
|
| Me dis pas qu’ils sont morts
| Не говори мне, что они мертвы
|
| Faut pas que ça disparaisse
| Не позволяй этому уйти
|
| Faut pas que ça s'évapore
| Не позволяйте ему испариться
|
| Quand on entre la rue de Rome
| Когда вы входите на улицу Рима
|
| Et la rue d’Amsterdam
| и улица Амстердама
|
| Un homme attend une femme
| Мужчина ждет женщину
|
| Un homme attend une…
| Мужчина ждет...
|
| Le marchand de journal
| Торговец газетами
|
| Dans le salle des pas perdus
| В зале потерянных шагов
|
| Il me jure que si j’avais voulu
| Он клянется мне, что если бы я хотел
|
| Des villes j’en aurais vu
| Города, которые я бы увидел
|
| Rien qu’en prenant le large
| Просто отправив паруса
|
| Au coin du long en large
| За углом
|
| Tout mes cents pas mis bout à bout
| Все мои центы не вместе взятые
|
| J’aurais changé cent fois de décor
| я бы сто раз поменял декорации
|
| De montagne en désert
| С горы в пустыню
|
| De désert en port
| Из пустыни в порт
|
| J' m' en foutrais qu’il soient morts
| Мне было бы все равно, если бы они умерли
|
| Ou bien qu’ils disparaissent
| Или они исчезнут
|
| Ou bien qu’ils s'évaporent
| Или они испаряются
|
| J’aurais vu Malé, Rome, Angkor et Amsterdam
| Я бы увидел Мале, Рим, Ангкор и Амстердам
|
| En attendant une femme
| В ожидании жены
|
| En attendant une…
| Во время ожидания…
|
| Chance d’arrêter de tourner en rond
| Шанс перестать кружить
|
| Arrêter de faire demi-tour
| Перестань оборачиваться
|
| Tout ces gens qui cavalent
| Все эти люди, которые ездят
|
| Dans le salle des pas perdus
| В зале потерянных шагов
|
| Le matin ils passent
| Утром они проходят
|
| On les voit plus
| Мы их больше не видим
|
| Ils repassent le soir venu
| Они возвращаются вечером
|
| Me dit pas qu’ils s’envolent
| Не говори мне, что они улетают
|
| Me dit pas qu’on les vole
| Не говорите мне, что они украдены
|
| Et les petits trains qui les amènent
| И маленькие поезда, которые их привозят
|
| Vont pas plus loin que le bout de leur lit
| Не идите дальше конца их кровати
|
| Mais c’est ici qu’ils viennent
| Но вот откуда они
|
| Et ça toute la vie
| И это на всю жизнь
|
| Est-ce qu’ils t’attendent aussi?
| Тебя тоже ждут?
|
| Des jours qui disparaissent
| Дни, которые исчезают
|
| Des mois qui s'évaporent
| Месяцы, которые испаряются
|
| Entre le rêve de Rome et l’idée d’Amsterdam
| Между мечтой о Риме и идеей Амстердама
|
| Est-ce qu’ils attendent une femme?
| Они ждут жену?
|
| Est-ce qu’ils attendent une…
| Ожидают ли они...
|
| Chance d’arrêter de tourner en rond
| Шанс перестать кружить
|
| Arrêter de faire demi-tour | Перестань оборачиваться |