![La religieuse - Maxime Le Forestier](https://cdn.muztext.com/i/32847557940933925347.jpg)
Дата выпуска: 31.12.2004
Язык песни: Французский
La religieuse(оригинал) |
Tous les coeurs se rallient à sa blanche cornette |
Si le chrétien succombe à son charme insidieux |
Le païen le plus sûr, l’athée le plus honnête |
Se laisseraient aller parfois à croire en Dieu |
Et les enfants de choeur font tinter leur sonnette… |
Il paraît que, dessous sa cornette fatale |
Qu’elle arbore à la messe avec tant de rigueur |
Cette petite soeur cache, c’est un scandale! |
Une queue de cheval et des accroche-coeurs |
Et les enfants de choeur s’agitent dans les stalles… |
Il paraît que, dessous son gros habit de bure |
Elle porte coquettement des bas de soie |
Festons, frivolités, fanfreluches, guipures |
Enfin tout ce qu’il faut pour que le diable y soit |
Et les enfants de choeur ont des pensées impures… |
Il paraît que le soir, en voici bien d’une autre! |
A l’heure où ses consoeurs sont sagement couchées |
Ou débitent pieusement des patenôtres |
Elle se déshabille devant sa psyché |
Et les enfants de choeur ont la fièvre, les pauvres… |
Il paraît qu'à loisir elle se mire nue |
De face, de profil, et même, hélas! |
de dos |
Après avoir, sans gêne, accroché sa tenue |
Aux branches de la croix comme au portemanteau |
Chez les enfants de choeur le malin s’insinue… |
Il parait que, levant au ciel un oeil complice |
Elle dit: «Bravo, Seigneur, c’est du joli travail!» |
Puis qu’elle ajoute avec encore plus de malice: |
«La cambrure des reins, ça, c’est une trouvaille!» |
Et les enfants de choeur souffrent un vrai supplice… |
Il parait qu'à minuit, bonne mère, c’est pire: |
On entend se mêler, dans d'étranges accords |
La voix énamourée des anges qui soupirent |
Et celle de la soeur criant «Encore! |
Encore!» |
Et les enfants de choeur, les malheureux, transpirent… |
Et monsieur le curé, que ces bruits turlupinent |
Se dit avec raison que le brave Jésus |
Avec sa tête, hélas. |
déjà chargée d'épines |
N’a certes pas besoin d’autre chose dessus |
Et les enfants de choeur, branlant du chef, opinent… |
Tout ça, c’est des faux bruits, des ragots, des sornettes |
De basses calomnies par Satan répandues |
Pas plus d’accroche-coeurs sous la blanche cornette |
Que de queue de cheval, mais un crâne tondu |
Et les enfants de choeur en font, une binette… |
Pas de troubles penchants dans ce coeur rigoriste |
Sous cet austère habit pas de rubans suspects |
On ne verra jamais la corne au front du Christ |
Le veinard sur sa croix peut s’endormir en paix |
Et les enfants de choeur se masturber, tout tristes… |
Монахиня(перевод) |
Все сердца сплачиваются к его белому корнету |
Если христианин поддастся ее коварному обаянию |
Самый верный язычник, самый честный атеист |
Иногда баловался верой в Бога |
И прислужники звонят в колокольчики... |
Кажется, под своим роковым корнетом |
Что она носит на мессе с такой строгостью |
Эта младшая сестра прячется, это скандал! |
Конский хвост и ловушки для сердец |
И певчие шевелятся в партере... |
Кажется, что под тяжелым домашним пальто |
Она кокетливо носит шелковые чулки |
Гребешки, оборки, оборки, гипюры |
Наконец, все, что нужно, чтобы дьявол был там |
И у прислужников нечистые помыслы... |
Кажется, вечером вот еще один! |
В то время, когда ее коллеги мудро в постели |
Или свято извергать отцов |
Она раздевается перед своей душой |
А у певчих горячка, бедные... |
Кажется, на досуге она любуется собой голой |
Спереди, сбоку и даже, увы! |
назад |
После того, как беззастенчиво повесила свой наряд |
К ветвям креста как к вешалке |
В прислужниках закрадывается зло... |
Кажется, подняв к небу знающий взор |
Она сказала: «Молодец, Господи, это хорошая работа!» |
Затем она добавляет еще более лукаво: |
"Искривление почек, вот находка!" |
А хористы терпят настоящее испытание... |
Кажется, в полночь, добрая мать, хуже: |
Мы слышим смешивание в странных аккордах |
Влюбленный голос вздыхающих ангелов |
А сестра кричит "Опять! |
Все еще!" |
А служки, несчастные, потеют... |
И господин ле Кюре, пусть эти звуки тревожат |
Правильно говорят, что храбрый Иисус |
Головой, увы. |
уже с шипами |
точно больше ничего на нем не надо |
А прислужники, качая головами, кивают... |
Все это ложные слухи, сплетни, бред |
Базовые клеветы Сатаны распространяются |
Нет больше ловцов сердец под белым корнетом |
Какой хвостик, но бритая голова |
И прислужники делают из этого мотыгу... |
В этом строгом сердце нет проблем с наклонностями |
Под этим строгим одеянием нет подозрительных лент |
Рог на лбу Христа никогда не будет виден |
Счастливчик на своем кресте может спать спокойно |
А прислужники мастурбируют, все грустные... |
Название | Год |
---|---|
San Francisco | 2010 |
Comme Un Arbre | 1988 |
Né Quelque Part | 1988 |
Ambalaba | 1988 |
Les Jours Meilleurs | 1988 |
La Rouille | 1988 |
Passer ma route | 2021 |
Fontenay Aux Roses | 2009 |
Histoire De Plantes | 1988 |
La Chanson Des Vieux Amants | 1988 |
Une Cousine | 1988 |
Frisson D'Avril | 1988 |
After Shave | 1988 |
La visite | 1988 |
Les Deux Mains Prises | 1988 |
La complainte des filles de joie | 2021 |
Je suis un voyou | 2021 |
La guerre de 14-18 | 2004 |
Auprès de mon arbre | 2021 |
Caricature | 2019 |