Перевод текста песни La religieuse - Maxime Le Forestier

La religieuse - Maxime Le Forestier
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La religieuse , исполнителя -Maxime Le Forestier
В жанре:Поп
Дата выпуска:31.12.2004
Язык песни:Французский

Выберите на какой язык перевести:

La religieuse (оригинал)Монахиня (перевод)
Tous les coeurs se rallient à sa blanche cornette Все сердца сплачиваются к его белому корнету
Si le chrétien succombe à son charme insidieux Если христианин поддастся ее коварному обаянию
Le païen le plus sûr, l’athée le plus honnête Самый верный язычник, самый честный атеист
Se laisseraient aller parfois à croire en Dieu Иногда баловался верой в Бога
Et les enfants de choeur font tinter leur sonnette… И прислужники звонят в колокольчики...
Il paraît que, dessous sa cornette fatale Кажется, под своим роковым корнетом
Qu’elle arbore à la messe avec tant de rigueur Что она носит на мессе с такой строгостью
Cette petite soeur cache, c’est un scandale! Эта младшая сестра прячется, это скандал!
Une queue de cheval et des accroche-coeurs Конский хвост и ловушки для сердец
Et les enfants de choeur s’agitent dans les stalles… И певчие шевелятся в партере...
Il paraît que, dessous son gros habit de bure Кажется, что под тяжелым домашним пальто
Elle porte coquettement des bas de soie Она кокетливо носит шелковые чулки
Festons, frivolités, fanfreluches, guipures Гребешки, оборки, оборки, гипюры
Enfin tout ce qu’il faut pour que le diable y soit Наконец, все, что нужно, чтобы дьявол был там
Et les enfants de choeur ont des pensées impures… И у прислужников нечистые помыслы...
Il paraît que le soir, en voici bien d’une autre! Кажется, вечером вот еще один!
A l’heure où ses consoeurs sont sagement couchées В то время, когда ее коллеги мудро в постели
Ou débitent pieusement des patenôtres Или свято извергать отцов
Elle se déshabille devant sa psyché Она раздевается перед своей душой
Et les enfants de choeur ont la fièvre, les pauvres… А у певчих горячка, бедные...
Il paraît qu'à loisir elle se mire nue Кажется, на досуге она любуется собой голой
De face, de profil, et même, hélas!Спереди, сбоку и даже, увы!
de dos назад
Après avoir, sans gêne, accroché sa tenue После того, как беззастенчиво повесила свой наряд
Aux branches de la croix comme au portemanteau К ветвям креста как к вешалке
Chez les enfants de choeur le malin s’insinue… В прислужниках закрадывается зло...
Il parait que, levant au ciel un oeil complice Кажется, подняв к небу знающий взор
Elle dit: «Bravo, Seigneur, c’est du joli travail!» Она сказала: «Молодец, Господи, это хорошая работа!»
Puis qu’elle ajoute avec encore plus de malice: Затем она добавляет еще более лукаво:
«La cambrure des reins, ça, c’est une trouvaille!» "Искривление почек, вот находка!"
Et les enfants de choeur souffrent un vrai supplice… А хористы терпят настоящее испытание...
Il parait qu'à minuit, bonne mère, c’est pire: Кажется, в полночь, добрая мать, хуже:
On entend se mêler, dans d'étranges accords Мы слышим смешивание в странных аккордах
La voix énamourée des anges qui soupirent Влюбленный голос вздыхающих ангелов
Et celle de la soeur criant «Encore!А сестра кричит "Опять!
Encore!» Все еще!"
Et les enfants de choeur, les malheureux, transpirent… А служки, несчастные, потеют...
Et monsieur le curé, que ces bruits turlupinent И господин ле Кюре, пусть эти звуки тревожат
Se dit avec raison que le brave Jésus Правильно говорят, что храбрый Иисус
Avec sa tête, hélas.Головой, увы.
déjà chargée d'épines уже с шипами
N’a certes pas besoin d’autre chose dessus точно больше ничего на нем не надо
Et les enfants de choeur, branlant du chef, opinent… А прислужники, качая головами, кивают...
Tout ça, c’est des faux bruits, des ragots, des sornettes Все это ложные слухи, сплетни, бред
De basses calomnies par Satan répandues Базовые клеветы Сатаны распространяются
Pas plus d’accroche-coeurs sous la blanche cornette Нет больше ловцов сердец под белым корнетом
Que de queue de cheval, mais un crâne tondu Какой хвостик, но бритая голова
Et les enfants de choeur en font, une binette… И прислужники делают из этого мотыгу...
Pas de troubles penchants dans ce coeur rigoriste В этом строгом сердце нет проблем с наклонностями
Sous cet austère habit pas de rubans suspects Под этим строгим одеянием нет подозрительных лент
On ne verra jamais la corne au front du Christ Рог на лбу Христа никогда не будет виден
Le veinard sur sa croix peut s’endormir en paix Счастливчик на своем кресте может спать спокойно
Et les enfants de choeur se masturber, tout tristes…А прислужники мастурбируют, все грустные...
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: