| Février de cette année-là
| Февраль того года
|
| C’est le début de mon histoire
| Это начало моей истории
|
| Bien avant ma première guitare
| Задолго до моей первой гитары
|
| Quatre ans après Hiroshima
| Четыре года после Хиросимы
|
| Février de cette année-là
| Февраль того года
|
| Vietnam se disait Indochine
| Вьетнам называли Индокитаем.
|
| Un homme s’installait en Chine
| Мужчина переехал в Китай
|
| Mais les journaux n’en parlaient pas
| Но газеты об этом не говорили.
|
| Février de cette année-là
| Февраль того года
|
| La mort va-t-elle faire une trêve
| Заключит ли смерть перемирие
|
| Au cœur des hôpitaux en grève
| В центре бастующих больниц
|
| Les journaux ne le disent pas
| Газеты об этом не говорят
|
| Sur le calendrier
| По расписанию
|
| Au mois de Février
| В феврале месяце
|
| Les jours rallongent peu a peu
| Дни медленно становятся длиннее
|
| On se lève assez tard
| Мы встаем довольно поздно
|
| Les yeux pleins de brouillard
| Глаза полны тумана
|
| Heureux ou malheureux
| Счастливый или несчастный
|
| Si j’ouvrais déjà grands les yeux
| Если бы я уже широко открыл глаза
|
| Un jour ces jeunes pour comprendre
| Однажды эти молодые люди поймут
|
| Mes chansons d’alors étaient tendres
| Мои песни тогда были нежными
|
| J’avais un public merveilleux
| у меня была замечательная публика
|
| Février de cette année-là
| Февраль того года
|
| On parlait d’un docteur Miracle
| Мы говорили о Докторе Чудо.
|
| Mais loin des chroniques spectacle
| Но далеко не показные хроники
|
| Ferré chantait rue Saint Benoît
| Ферре спел на улице Сен-Бенуа
|
| Vagabond fantasque hors-la-loi
| Причудливый странник вне закона
|
| Le vent qui venait de Norvège
| Ветер, пришедший из Норвегии
|
| Transportait des relents de neige
| Нес намеки на снег
|
| Février de cette année-là
| Февраль того года
|
| Sur le calendrier
| По расписанию
|
| Au mois de Février
| В феврале месяце
|
| Les jours rallongent peu a peu
| Дни медленно становятся длиннее
|
| On se lève assez tard
| Мы встаем довольно поздно
|
| Les yeux pleins de brouillard
| Глаза полны тумана
|
| Heureux ou malheureux
| Счастливый или несчастный
|
| Février de cette année-là
| Февраль того года
|
| Bien sur je ne m’en souviens guère
| Я конечно плохо помню
|
| On parlait encore de la guerre
| Мы все еще говорили о войне
|
| De ceux qui n’en revenaient pas
| Из тех, кто не мог поверить
|
| On parlait encore et déjà
| Мы говорили снова и снова
|
| De tensions internationales
| Международная напряженность
|
| De jugements et de scandales
| Суды и скандалы
|
| Février de cette année-là
| Февраль того года
|
| Quelqu’un s’est jeté du Pont Neuf
| Кто-то спрыгнул с моста Пон-Нёф.
|
| Sur le quai de Javel en flammes
| На пылающей отбеливающей пристани
|
| Se déroulait un autre drame
| Другая драма разворачивалась
|
| En Février 49
| В феврале 49 г.
|
| Sur le calendrier
| По расписанию
|
| C’est un prénom grave
| Это серьезное имя
|
| Qui n’a jamais
| кто никогда не
|
| Eté le mien
| Был моим
|
| Le 10 de ce mois là
| 10 числа этого месяца
|
| Tu peux venir chez moi
| Вы можете прийти
|
| Des cadeaux plein les mains
| Руки полны подарков
|
| Tu peux venir chez moi
| Вы можете прийти
|
| Même si tu n’as pas
| Даже если у вас нет
|
| De cadeaux dans les mains
| Подарки в руках
|
| On s’arrangera bien | Мы будем в порядке |