| Colombine (оригинал) | Коломбина (перевод) |
|---|---|
| Léandre le sot | Леандер Дурак |
| Pierrot qui d’un saut | Пьеро, который с прыжком |
| De puce | чип |
| Franchit le buisson | Перебраться через куст |
| Cassandre sous son | Кассандра под его |
| Capuce | капот |
| Arlequin aussi | Арлекин тоже |
| Cet aigrefin si | Эта закваска, если |
| Fantasque | причудливый |
| Aux costumes fous | В сумасшедших костюмах |
| Les yeux luisant sous | Глаза сияют под |
| Son masque | Его маска |
| Do, mi, sol, mi, fa | До, ми, соль, ми, фа |
| Tout ce monde va | Все собираются |
| Rit, chante | смеяться, петь |
| Et danse devant | И танцевать впереди |
| Une frêle enfant | Хрупкий ребенок |
| Méchante | Противный |
| Dont les yeux pervers | Чьи извращенные глаза |
| Comme les yeux verts | Как зеленые глаза |
| Des chattes | киски |
| Gardent ses appas | сохранить свои прелести |
| Et disent: | И скажи: |
| «A bas Les pattes !» | "Руки прочь!" |
| L’implacable enfant | Неумолимый ребенок |
| Preste et relevant | Шустрый и жизнерадостный |
| Ses jupes | ее юбки |
| La rose au chapeau | Роза в шляпе |
| Conduit son troupeau | ведет свое стадо |
| De dupes ! | Дураки! |
