| Il y avait des temps et des temps
| Были времена и времена
|
| Qu’je n’m'étais pas servi d’mes dents
| Что я не использовал свои зубы
|
| Qu’je n’mettais pas d’vin dans mon eau
| Что я не подлил вина в воду
|
| Ni de charbon dans mon fourneau
| Ни угля в моей печи
|
| Tous les croqu'-morts, silencieux
| Все гробовщики молчат
|
| Me dévoraient déjà des yeux:
| Уже пожрали меня своими глазами:
|
| Ma dernière heure allait sonner…
| Мой последний час вот-вот должен был пробить...
|
| C’est alors que j’ai mal tourné
| Вот когда я ошибся
|
| N’y allant pas par quatre chemins
| Не идти туда четырьмя путями
|
| J’estourbis en un tournemain
| Я оглушаю в один миг
|
| En un coup de bûche excessif
| В одном избыточном журнале
|
| Un noctambule en or massif
| Сова из чистого золота
|
| Les chats fourrés, quand ils l’ont su
| Пушистые коты, когда узнали
|
| M’ont posé la patte dessus
| наложили на меня лапу
|
| Pour m’envoyer à la Santé
| Чтобы отправить меня на здоровье
|
| Me refaire une honnêteté
| Дай мне немного честности
|
| Machin, Chose, Un tel, Une telle
| Что, Вещь, Такой-то, Такой-то
|
| Tous ceux du commun des mortels
| Все те простые смертные
|
| Furent d’avis que j’aurais dû
| Были мнения, что я должен был
|
| En bonn' justice être pendu
| По справедливости повешен
|
| A la lanterne et sur-le-champ
| К фонарю и на месте
|
| Y s’voyaient déjà partageant
| Они уже видели, как друг друга делят
|
| Ma corde, en tout bien tout honneur
| Моя веревка, с честью
|
| En guise de porte-bonheur
| Как талисман
|
| Au bout d’un siècle, on m’a jeté
| Через век меня бросили
|
| A la porte de la Santé
| На пороге здоровья
|
| Comme je suis sentimental
| Какой я сентиментальный
|
| Je retourne au quartier natal
| Я возвращаюсь в свой родной город
|
| Baissant le nez, rasant les murs
| Опустив нос, прижавшись к стенам
|
| Mal à l’aise sur mes fémurs
| Неудобно на моих бедрах
|
| M’attendant à voir les humains
| Ожидая увидеть людей
|
| Se détourner de mon chemin
| свернуть с моего пути
|
| Y’en a un qui m’a dit: «Salut !
| Кто-то сказал мне: «Привет!
|
| Te revoir, on n’y comptait plus…»
| Увидимся снова, мы уже не рассчитывали на это..."
|
| Y’en a un qui m’a demandé
| Кто-то спросил меня
|
| Des nouvelles de ma santé
| новости о моем здоровье
|
| Lors, j’ai vu qu’il restait encor
| Потом я увидел, что еще
|
| Du monde et du beau mond' sur terre
| О мире и прекрасном мире на земле
|
| Et j’ai pleuré, le cul par terre
| И я плакал, моя задница на земле
|
| Toutes les larmes de mon corps | Все слезы в моем теле |