| Bonhomme (оригинал) | Фигурка (перевод) |
|---|---|
| Malgré la bise qui mord | Несмотря на поцелуй, который кусает |
| La pauvre vieille de somme | Бедная старуха |
| Va ramasser du bois mort | Иди собери мертвую древесину |
| Pour chauffer Bonhomme | Чтобы согреть Bonhomme |
| Bonhomme qui va mourir | человек, который собирается умереть |
| De mort naturelle | О естественной смерти |
| Mélancolique, elle va | Меланхолик, она идет |
| A travers la forêt blême | Через Бледный лес |
| Où jadis elle rêva | Где когда-то она мечтала |
| De celui qu’elle aime | Из того, кого она любит |
| Qu’elle aime et qui va mourir | Что она любит и кто умрет |
| De mort naturelle | О естественной смерти |
| Rien n’arrêtera le cours | Ничто не остановит курс |
| De la vieille qui moissonne | О старухе, которая пожинает |
| Le bois mort de ses doigts gourds | Мертвая древесина его онемевших пальцев |
| Ni rien ni personne | Ничто и никто |
| Car Bonhomme va mourir | Потому что Bonhomme умрет |
| De mort naturelle | О естественной смерти |
| Non, rien ne l’arrêtera | Нет, ничто не остановит |
| Ni cette voix de malheur | Ни тот голос гибели |
| Qui dit: «Quand tu rentreras | Кто говорит: «Когда ты вернешься домой |
| Chez toi, tout à l’heure | Дома, в любое время |
| Bonhomm' sera déjà mort | Bonhomme уже будет мертв |
| De mort naturelle.» | О естественной смерти». |
| Ni cette autre et sombre voix | Ни тот другой темный голос |
| Montant du plus profond d’elle | Поднимаясь из глубины ее |
| Lui rappeler que, parfois | Напомните ему, что иногда |
| Il fut infidèle | Он был неверен |
| Car Bonhomme, il va mourir | Потому что, чувак, он умрет |
| De mort naturelle | О естественной смерти |
