| Trailed by a mess
| Беспорядок
|
| Of masking tape
| малярной ленты
|
| Construction paper
| Чертеж
|
| And the best of intentions
| И из лучших побуждений
|
| He tried to patch up every hole as he went
| Он пытался залатать каждую дыру на ходу
|
| Back and forth and back again
| Взад и вперед и обратно
|
| And his friends half full of half concerns
| И его друзья наполовину полны забот
|
| Embarrassed looks and tired words
| Смущенные взгляды и усталые слова
|
| They burrowed deeper
| Они зарылись глубже
|
| Into the ignorant little lives they preferred
| В невежественные маленькие жизни, которые они предпочитали
|
| And he envied their distance
| И он завидовал их расстоянию
|
| Their lack of concern
| Их отсутствие беспокойства
|
| He thought
| Он думал
|
| Once I shed the whole of me
| Однажды я потерял всю себя
|
| Once I shed the whole of me
| Однажды я потерял всю себя
|
| Then I’ll be smiling
| Тогда я буду улыбаться
|
| He cursed himself
| Он проклял себя
|
| And his instinct to nurse every idea to health
| И его инстинкт лелеять каждую идею для здоровья
|
| And all of the falls that he’d spent
| И все падения, которые он провел
|
| Trying to coax his name from the mouths of success
| Пытаясь вырвать свое имя из уст успеха
|
| He thought
| Он думал
|
| Once I shed the whole of me
| Однажды я потерял всю себя
|
| Once I shed the whole of me
| Однажды я потерял всю себя
|
| Then I’ll be smiling
| Тогда я буду улыбаться
|
| They litter me with small awarenesses
| Они засоряют меня маленькими осознаниями
|
| Then they ask if I’m good enough
| Затем они спрашивают, достаточно ли я хорош
|
| Litter me with small awarenesses
| Засоряйте меня маленькими осознаниями
|
| Just to wake me up
| Просто чтобы разбудить меня
|
| Why do the fools wake me up | Почему меня будят дураки |