| Fall To Pieces (оригинал) | Развалиться На Куски (перевод) |
|---|---|
| so i wear you out… | поэтому я утомляю тебя… |
| so who would’ve thought that you’d still be here now | так что кто бы мог подумать, что ты все еще здесь |
| and i swore dear | и я поклялся дорогой |
| that i never | что я никогда |
| wanted to be any better | хотел быть лучше |
| than your weakest moment | чем твой самый слабый момент |
| now | Теперь |
| would you fall to pieces | ты развалишься на куски |
| if i never came back? | если я никогда не вернусь? |
| tear it all apart | разорвать все на части |
| til there was nothing left | пока ничего не осталось |
| would you fall to pieces | ты развалишься на куски |
| if i never came back… | если бы я никогда не вернулся… |
| spent so long waiting here | так долго ждал здесь |
| this was all sweet once | когда-то это было мило |
| when i was fingertips and innocence | когда я был кончиками пальцев и невинностью |
| and too scared to let go i had my arms thread through | и слишком напуган, чтобы отпустить мои руки |
| the pretty holes | красивые дырочки |
| of your most romantic | из ваших самых романтичных |
| line | линия |
| would you fall to pieces | ты развалишься на куски |
| if i never came back? | если я никогда не вернусь? |
| tear it all apart | разорвать все на части |
| til there was nothing left | пока ничего не осталось |
| would you fall to pieces | ты развалишься на куски |
| if i never came back | если бы я никогда не вернулся |
| spent so long waiting here | так долго ждал здесь |
| and i’ve watched them all move through you | и я смотрел, как они все проходят через тебя |
| yeah, i’ve watched them all let you down. | да, я видел, как они все тебя подвели. |
| it’s do you | это ты |
| and don’t you | а ты не |
| cause i won’t forget you | потому что я не забуду тебя |
| you filled me with nothing | ты наполнил меня ничем |
| it felt so good | это было так хорошо |
| it’ll all come out some day | все выйдет на днях |
