| Your kind of woman gotta heart of stone
| У твоей женщины должно быть каменное сердце
|
| But watch it break when I get you alone
| Но смотри, как это сломается, когда я оставлю тебя наедине
|
| Take a chance, come lay down with me Oh, I wanna make it Slow and steady never lost the race
| Рискни, приляг со мной О, я хочу сделать это Медленно и устойчиво, никогда не терял гонку
|
| Don’t stop runnin', I’m a fool for the chase
| Не переставай бежать, я дурак для погони
|
| Play the game, surrender to me Baby, I don’t wanna fake it Is it any wonder, you got me comin' under fire?
| Играй в игру, сдайся мне, детка, я не хочу притворяться, стоит ли удивляться, что ты заставил меня попасть под огонь?
|
| Comin' like thunder, you know you make me walk the wire
| Иду как гром, ты знаешь, что заставляешь меня ходить по проводам
|
| It’s so easy to put on a show
| Так легко устроить шоу
|
| Your body says yes but you won’t let it go But my passion won’t let it slip away
| Твое тело говорит да, но ты не отпустишь его, Но моя страсть не даст ему ускользнуть.
|
| Oh am I goin' crazy?
| О, я схожу с ума?
|
| Is it any wonder, you got me comin' under fire?
| Стоит ли удивляться, что ты заставил меня попасть под огонь?
|
| Comin' like thunder, you know you make me walk the wire
| Иду как гром, ты знаешь, что заставляешь меня ходить по проводам
|
| Under fire
| Под огнем
|
| You got me comin'
| Ты заставил меня прийти
|
| (Under fire)
| (Под огнем)
|
| ((Under fire))
| ((Под огнем))
|
| You got me comin'
| Ты заставил меня прийти
|
| (Under fire)
| (Под огнем)
|
| ((Under fire))
| ((Под огнем))
|
| Ooh yeah
| ООО да
|
| I’m comin'
| я иду
|
| (Under fire)
| (Под огнем)
|
| Let it go Ooh yeah
| Пусть это идет О, да
|
| Whoah yeah
| О да
|
| You got me, I’m cornered, my back to the wall
| Ты меня поймал, я загнан в угол, спиной к стене
|
| No bed of roses, ain’t no bed at all
| Нет кровати из роз, это вообще не кровать
|
| I’m walkin' the wire, I stumble and fall
| Я иду по проволоке, спотыкаюсь и падаю
|
| I got the message but I ain’t gonna crawl
| Я получил сообщение, но я не собираюсь ползать
|
| Is it any wonder, you got me comin' under fire?
| Стоит ли удивляться, что ты заставил меня попасть под огонь?
|
| Comin' like thunder, you know you make me walk the wire
| Иду как гром, ты знаешь, что заставляешь меня ходить по проводам
|
| Is it any wonder
| Стоит ли удивляться
|
| (Is it any wonder)
| (Стоит ли удивляться)
|
| You got me comin' under fire?
| Ты заставил меня попасть под огонь?
|
| (You got me comin' under fire?)
| (Ты заставил меня попасть под огонь?)
|
| Comin' like thunder
| Comin 'как гром
|
| (Comin' like thunder)
| (Идет как гром)
|
| You know you make me walk the wire
| Ты знаешь, что заставляешь меня идти по канату
|
| (You know you make me walk the wire)
| (Знаешь, ты заставляешь меня ходить по проводам)
|
| (Under fire)
| (Под огнем)
|
| You got me comin'
| Ты заставил меня прийти
|
| (Under fire)
| (Под огнем)
|
| ((Under fire))
| ((Под огнем))
|
| Got me comin'
| Получил меня
|
| (Under fire)
| (Под огнем)
|
| ((Under fire))
| ((Под огнем))
|
| Oh yeah I’m comin
| О да, я иду
|
| (Under fire)
| (Под огнем)
|
| ((Under fire))
| ((Под огнем))
|
| Ooh yeah I’m comin'
| О, да, я иду
|
| (Under fire) | (Под огнем) |