| Dead girl, got her face up to the sky now
| Мертвая девушка, подняла лицо к небу.
|
| Sunk on the street, curb, it’s a bad town
| Затонувший на улице, бордюр, это плохой город
|
| There’s new things to cry about every day
| Каждый день есть новые поводы для слез
|
| This is the city of a million pints and pain
| Это город миллиона пинт и боли
|
| Grim reaper finally arrives
| Мрачный жнец наконец прибывает
|
| Guess there always is an end to amusement rides
| Думаю, всегда есть конец аттракционам
|
| I heard a line in a movie last night go
| Прошлой ночью я слышал строчку в фильме.
|
| No-one wants to hear your misery, they got their own
| Никто не хочет слышать о ваших страданиях, у них есть свои
|
| Misery, misery, misery, misery
| Страдание, страдание, страдание, страдание
|
| Misery, misery, misery, misery
| Страдание, страдание, страдание, страдание
|
| A live girl on a bike riding 51
| Живая девушка на велосипеде едет 51
|
| She never saw the truck coming, it’s a cruel town
| Она никогда не видела приближающийся грузовик, это жестокий город
|
| But somebody’s gotta die every day, right
| Но кто-то должен умирать каждый день, верно?
|
| Peace time calls for a human sacrifice
| Мирное время требует человеческих жертв
|
| Night comes, there’s light in the trees
| Наступает ночь, в деревьях свет
|
| Guess there always is a moon no matter who’s deceased
| Думаю, всегда есть луна, независимо от того, кто умер
|
| I made a note to myself on my telephone
| Я сделал заметку себе на телефоне
|
| No-one wants to hear your misery, they got their own
| Никто не хочет слышать о ваших страданиях, у них есть свои
|
| (No-one wants to hear your misery
| (Никто не хочет слышать о ваших страданиях
|
| They’ve got their own)
| У них своя)
|
| Misery, misery, misery, misery
| Страдание, страдание, страдание, страдание
|
| Misery, misery, misery, misery | Страдание, страдание, страдание, страдание |