| Letztens saßen wir beisammen in der Küche von meinen Eltern
| На днях мы сидели вместе на кухне у моих родителей
|
| Haben auf dem VCR, Filme von früher angesehen
| Смотрел фильмы из прошлого на видеомагнитофоне
|
| Ich sah mich flimmernd im Lüschenkleid im Kinderzimmer
| Я видела себя мерцающей в платье Lüschen в детской комнате.
|
| In mei’m Spiegelbild unbeschwert im Kreis drehen
| Повернись по кругу в моем зеркальном отражении.
|
| Und ich erinnerte mich, hatte Bewegungen verinnerlicht
| И я вспомнил, усвоил движения
|
| Verstehs nicht, warum hier meine Stimme bricht
| Не понимаю, почему мой голос здесь ломается
|
| Ich schrei, aber da kommt noch immer nichts
| Я кричу, но все равно ничего не приходит
|
| Jetzt fang ich von vorne an, lern wieder zu gehen
| Теперь я начинаю заново, снова учусь ходить
|
| Ich werd wieder laufen dann, irgendwann
| когда-нибудь я снова побегу
|
| Ich tanz im Gedanken schon Pas de bourrée
| Я уже танцую в уме па-де-бурре
|
| Ich dreh Pirouetten und steh im Plié
| Я делаю пируэты и стою в плие
|
| Am Boden angekommen, muss ich verstehen
| Оказавшись на земле, я должен понять
|
| Gibt kein Tutu für mich, ich kann grad erst zu gehen
| У меня нет пачки, я как раз собираюсь идти
|
| (Hauhahu-huh-ihu)
| (Хахаху-ха-иху)
|
| (Hauhahu-huh-ihu-ihu-ihu)
| (Хахаху-ха-эээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээ)
|
| Dreißig Grad im Schatten, doch ich im Bett
| Тридцать градусов в тени, но я в постели
|
| Bin am Erfrieren, starr seit Wochen schon
| Я замерзаю до смерти, я неделями был жестким
|
| In den selben Fernseher rein
| В тот же телевизор
|
| Kann mich nicht entscheiden
| не могу решить
|
| Ob ich mich überhaupt versteh
| Я себя вообще понимаю?
|
| Denn nur wenn Freunde kommen, bin ich nicht so allein
| Потому что только когда приходят друзья, я не так одинок
|
| Und ich erinnere mich, hatte Bewegungen verinnerlicht
| И я помню, усвоил движения
|
| Verstehs nicht, warum hier meine Stimme bricht
| Не понимаю, почему мой голос здесь ломается
|
| Ich schrei, aber da kommt noch immer nichts
| Я кричу, но все равно ничего не приходит
|
| Jetzt fang ich von vorne an, dann wieder zu gehen
| Теперь я начинаю сначала, потом снова иду
|
| Ich werd wieder laufen dann, irgendwann
| когда-нибудь я снова побегу
|
| Ich tanz im Gedanken schon Pas de bourrée
| Я уже танцую в уме па-де-бурре
|
| Ich dreh Pirouetten und steh im Plié
| Я делаю пируэты и стою в плие
|
| Am Boden angekommen, muss ich verstehen
| Оказавшись на земле, я должен понять
|
| Gibt kein Tutu für mich, ich kann grad erst zu gehen
| У меня нет пачки, я как раз собираюсь идти
|
| (Hauhahu-huh-ihu)
| (Хахаху-ха-иху)
|
| (Hauhahu-huh-ihu-ihu-ihu)
| (Хахаху-ха-эээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээ)
|
| (Hauhahu-huh-ihu)
| (Хахаху-ха-иху)
|
| (Hauhahu-huh-ihu-ihu-ihu)
| (Хахаху-ха-эээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээ)
|
| (Hauhahu-huh-ihu)
| (Хахаху-ха-иху)
|
| (Hauhahu-huh-ihu-ihu-ihu)
| (Хахаху-ха-эээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээ)
|
| (Hauhahu-huh-ihu)
| (Хахаху-ха-иху)
|
| (Hauhahu-huh-ihu-ihu-ihu) | (Хахаху-ха-эээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээ) |