Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Haribo, исполнителя - Mathea. Песня из альбома M1, в жанре Поп
Дата выпуска: 12.09.2019
Лейбл звукозаписи: Earcandy
Язык песни: Немецкий
Haribo(оригинал) | Харибо(перевод на русский) |
Ich hab dir lang' nichts mehr von mir erzählt | Я уже давно ничего не рассказывала о себе. |
Stimmt, du siehst in meinen Stories, | Точно, ты же видишь в моих Сторис, |
Was so geht, doch paar Dinge, | Что происходит, но пару вещей, |
Würd' ich gerne nur mit dir bereden | Я бы хотела с тобой обсудить. |
Fragst nie danach, | Ты никогда не спрашиваешь об этом, |
Auch wenn wir uns sehen | Даже когда мы видимся. |
Ging's mir nicht gut, | Когда мне было плохо, |
Wusstest du sofort, was war, | Ты сразу знал, что случилось. |
Hatte ich zu viel getrunken, | Когда я напивалась, |
Hieltst du mir meine Haare | Поддерживал мои волосы; |
Da, als zum ersten Mal mein Herz zerbrach | Тогда, когда впервые моё сердце разбилось. |
Heut' schweigen wir uns | Сегодня мы играем в молчанку друг с другом, |
Nicht mal nach 'ner Stunde an | Проводя даже не час вместе. |
- | - |
Komisch wie gut du mich kennst | Забавно, как хорошо ты меня знаешь, |
Und trotzdem bist du mir so fremd | И всё же ты для меня такой чужой. |
- | - |
Haben wir uns ein' Tag nicht gesehen, | Когда мы не виделись один день, |
Hast du mir direkt gefehlt, | Когда мне тебя не хватало, |
Dacht', ich kann ohne dich nicht leben, | Я думала, что не смогу жить без тебя, |
Doch es tut nur 'n bisschen weh | Но это причиняет немного боли. |
Ich hab dich aussortiert, wie gelbe Haribos | Я отсортировала тебя как жёлтые Харибо. |
Hab ich dich aussortiert | Я отсортировала тебя. |
- | - |
Wo warst du, als die Sache da mit Lino war? | Где ты был, когда была проблема с Лино? |
Hätt' dich gebraucht, | Ты был нужен мне, |
Als ich mich alleine fühlte — klar! | Когда я чувствовала себя одинокой — конечно! |
Die Distanz war für uns ein harter Schnitt, | Расстояние было для нас резким переходом, |
Haben uns entfernt – | Отдалились друг от друга – |
Ey das wollt' ich wirklich nicht! | Эй, этого я на самом деле не хотела! |
Mit bisschen Abstand | На небольшой дистанции |
Hat mich deine Art genervt | Твоя манера поведения нервировала меня. |
Mein Ding gemacht, | Дело сделано, |
Anfangs für dich ganz verkehrt | Сначала для тебя всё было не так. |
Geb' zu, | Признаюсь, |
War eigentlich viel zu selten da für dich | Что слишком редко была с тобой. |
Hast recht, hab's nicht gut gemacht | Ты прав, я поступила плохо. |
- | - |
Komisch wie gut du mich kennst | Забавно, как хорошо ты меня знаешь, |
Und trotzdem bist du mir so fremd | И всё же ты для меня такой чужой. |
- | - |
Haben wir uns ein' Tag nicht gesehen, | Когда мы не виделись один день, |
Hast du mir direkt gefehlt, | Когда мне тебя не хватало, |
Dacht', ich kann ohne dich nicht leben, | Я думала, что не смогу жить без тебя, |
Doch es tut nur 'n bisschen weh | Но это причиняет немного боли. |
Ich hab dich aussortiert, wie gelbe Haribos | Я отсортировала тебя как жёлтые Харибо. |
Hab ich dich aussortiert | Я отсортировала тебя. |
- | - |
Wir dachten, wir sind mit niemand vergleichbar, | Мы думали, мы не сравнимы ни с кем, |
Aber nur weil es kein' Vergleich gab | Но лишь потому, что не с чем было сравнивать. |
Echt komisch, | Действительно забавно, |
Wie gut du mich kennst | Как хорошо ты меня знаешь, |
Und trotzdem bist du mir so fremd | И всё же ты для меня такой чужой. |
Wir dachten, wir sind mit niemand vergleichbar, | Мы думали, мы не сравнимы ни с кем, |
Aber nur weil es kein' Vergleich gab | Но лишь потому, что не с чем было сравнивать. |
Echt komisch, | Действительно забавно, |
Wie gut du mich kennst | Как хорошо ты меня знаешь, |
Und trotzdem bist du mir so fremd | И всё же ты для меня такой чужой. |
- | - |
Haben wir uns ein' Tag nicht gesehen, | Когда мы не виделись один день, |
Hast du mir direkt gefehlt, | Когда мне тебя не хватало, |
Dacht', ich kann ohne dich nicht leben, | Я думала, что не смогу жить без тебя, |
Doch es tut nur 'n bisschen weh | Но это причиняет немного боли. |
Ich hab dich aussortiert, wie gelbe Haribos | Я отсортировала тебя как жёлтые Харибо. |
Hab ich dich aussortiert | Я отсортировала тебя. |
- | - |
Ich hab dich aussortiert, wie gelbe Haribos | Я отсортировала тебя как жёлтые Харибо. |
Hab ich dich aussortiert | Я отсортировала тебя. |
- | - |
Haribo(оригинал) |
Ich hab dir lange nichts von mir erzählt |
Stimmt, du siehst in meinen Stories was so geht |
Doch paar Dinge, würd ich gerne nur mit dir bereden |
Fragst nie danach, auch wenn wir uns sehen |
Ging’s mir nicht gut, wusstest du sofort was war |
Hatte ich zu viel getrunken, hieltst du mir meine Haare |
Da, als zum ersten Mal mein Herz zerbrach |
Heut' schweigen wir uns nicht mal nach ner Stunde an |
Komisch wie gut du mich kennst |
Und trotzdem bist du mir so fremd |
Haben wir uns ein' Tag nicht gesehen |
Hast du mir direkt gefehlt |
Dacht' ich kann nicht ohne dich leben |
Doch es tut nur’n bisschen weh |
Ich hab dich aussortiert, wie gelbe Haribos |
Hab ich dich aussortiert |
Wo warst du, als die Sache da mit Lino war? |
Hätt' dich gebraucht, als ich mich alleine fühlte, klar |
Die Distanz war für uns ein harter Schnitt |
Haben uns entfernt, ey das wollt ich wirklich nicht |
Mit bisschen Abstand hat mich deine Art genervt |
Mein Ding gemacht, anfangs für dich ganz verkehrt |
Geb' zu war eigentlich viel zu selten da |
Für dich, hast recht, hab’s nicht gut gemacht |
Komisch wie gut du mich kennst |
Und trotzdem bist du mir so fremd |
Haben wir uns ein' Tag nicht gesehen |
Hast du mir direkt gefehlt |
Dacht' ich kann nicht ohne dich leben |
Doch es tut nur’n bisschen weh |
Ich hab dich aussortiert, wie gelbe Haribos |
Hab ich dich aussortiert |
Wir dachten wir sind mit Niemand' vergleichbar |
Aber nur weil es kein' Vergleich gab |
Echt komisch, wie gut du mich kennst |
Und trotzdem bist du mir so fremd |
Wir dachten wir sind mit Niemand' vergleichbar |
Aber nur weil es kein' Vergleich gab |
Echt komisch, wie gut du mich kennst |
Und trotzdem bist du mir so fremd |
Haben wir uns ein' Tag nicht gesehen |
Hast du mir direkt gefehlt |
Dacht' ich kann nicht ohne dich leben |
Doch es tut nur’n bisschen weh |
Ich hab dich aussortiert, wie gelbe Haribos |
Hab ich dich aussortiert |
Харибо(перевод) |
Я давно не рассказывал тебе о себе |
Правильно, вы можете видеть, что происходит в моих историях |
Но есть несколько вещей, которые я хотел бы обсудить с вами. |
Никогда не спрашивай, даже если мы увидимся |
Если я плохо себя чувствовал, вы сразу знали, что происходит |
Если я выпил слишком много, ты держал меня за волосы |
Там, когда мое сердце разбилось в первый раз |
Сегодня мы не будем молчать даже через час |
Забавно, как хорошо ты меня знаешь |
И все же ты такой странный для меня |
Мы не виделись день |
Я скучал по тебе прямо |
Думал, что не могу жить без тебя |
Но это только немного больно |
Я разобрался с тобой, как с желтым харибосом |
я разобрался с тобой |
Где ты был, когда там была эта штука с Лино? |
Я нуждался в тебе, когда чувствовал себя одиноким, конечно |
Расстояние было тяжелым испытанием для нас. |
Мы ушли, эй, я действительно не хотел этого |
С небольшого расстояния твой стиль меня раздражал |
Сделал мою вещь, изначально совершенно неправильную для вас |
По общему признанию, это было на самом деле слишком редко там |
Для вас, вы правы, не преуспели |
Забавно, как хорошо ты меня знаешь |
И все же ты такой странный для меня |
Мы не виделись день |
Я скучал по тебе прямо |
Думал, что не могу жить без тебя |
Но это только немного больно |
Я разобрался с тобой, как с желтым харибосом |
я разобрался с тобой |
Мы думали, что мы ни на кого не похожи' |
Но только потому, что не было сравнения |
Действительно смешно, как хорошо ты меня знаешь |
И все же ты такой странный для меня |
Мы думали, что мы ни на кого не похожи' |
Но только потому, что не было сравнения |
Действительно смешно, как хорошо ты меня знаешь |
И все же ты такой странный для меня |
Мы не виделись день |
Я скучал по тебе прямо |
Думал, что не могу жить без тебя |
Но это только немного больно |
Я разобрался с тобой, как с желтым харибосом |
я разобрался с тобой |