Перевод текста песни Katliam - Massaka, Ceza, Killa Hakan

Katliam - Massaka, Ceza, Killa Hakan
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Katliam , исполнителя -Massaka
Песня из альбома: Blutbeton
В жанре:Иностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска:18.08.2020
Язык песни:Турецкий
Лейбл звукозаписи:Königsrasse
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Katliam (оригинал)Резня (перевод)
Karanlığı isteyen kim buyursun önden buyursun Кто хочет темноты, пусть придет первым
Bizi buraya kim ittiyse iyi baksın biz nerdeyiz Кто нас сюда толкнул, берегитесь, где мы?
Biz Massaka ile her yerdeyiz Мы везде с Массакой
Korksun yağmur dinmez el verir Не бойся, дождь не прекратится
Ararsan belayı 34'te ya da 36'da bulursun Если поискать, то найдешь проблемы в 34 или 36 лет.
Kan kunduz ben bal porsuğu кровавый бобр и медовый барсук
Katliam bu can gidersen erkeklikten bahsetme Это бойня, если идешь, не говори о мужественности
Tüm akar sular kan olur Все текущие воды становятся кровью
Karnınsa doymaz hiç biraz kemer sık Если вы голодны, вы никогда не сыты, затяните пояс
Yavrum istekler bitmez hiç fazla iste arsız oldu burnu kırılsın Детка, запросы никогда не заканчиваются
Yeraltında biz fareleri rap Под землей мы рэп крыс
Her bir yönde pareler параллельно в каждом направлении
Sen dokuz candan bahsetmelan hep açık kaldı yâreler Ты говоришь о девяти душах, раны всегда были открыты
Başı dertten kurtulmaz biz bur’da Он не может избавиться от неприятностей, мы здесь
En sert rhyme’la gelenler Те, кто приходят с самой сложной рифмой
Kız kurusu gibi evde kalmış rapçi Старая дева рэпер
Akıllı ol sikerler Будь умным, они делают
Killa gangsta Killa Килла гангста Килла
Killa harbi crime Килла военное преступление
Killa gangsterdir tam Килла - гангстер
Suratınıza bam bam Бам-бам твое лицо
Usul sokulur adamlarım Готово, мои мужчины
Maskelere sessiz Безмолвие к маскам
Korkudan ağlarsın ты плачешь от страха
Kalırsın nefessiz ты запыхался
Bizde hep kavga hem de ölümüne bunu bil ha Мы всегда ссоримся и знаем это до смерти, да?
Benim asıl adım «Natural Born Killa» Мое настоящее имя «Natural Born Killa».
Bak işte orda gölgeler, orda birileri var Смотри, там тени, там кто-то есть
Geceleri işte böyle korkarsın neden ağlarsın ki ya Вот как ты пугаешься ночью, зачем тебе плакать?
Geçilmemiş aşılmamış saklı sınırlar Непересеченные, непересеченные скрытые границы
Uzaktan sesler geliyor sanki ölüler fısıldar Далекие голоса звучат так, будто шепчут мертвецы
İçimdeki hayvan suskun sakin izler Животное во мне молчит спокойными следами
Çalılık ardından beni sanki cin periler dikizler За кустом смотрят на меня, как феи
Sisler yoğun Туманы густые
Tenha köşede boğun Утонуть в укромном уголке
Tek tek batır тонуть один за другим
Kemikler kırılsın çatır Пусть ломаются кости
Yine geldim yine Gekko Я снова вернулся Гекко
Damardan harbi ghetto настоящее внутривенное гетто
Sıfatını önümden çek lo Вытащи из меня свое прилагательное, вот
Massaka yaparız hep homes Massaka мы всегда делаем дома
Yine geldik yine serdik Мы пришли снова, мы снова лежали
Raplerin en sertini Самый сложный рэп
Thirty-six korkutur her mahallenin en mertini Тридцать шесть пугают самых высоких в каждом районе
İstediğim Я хочу
Motherfucker filmi ублюдок фильм
Ceza ve Killa in the city Наказание и Килла в городе
Şimdi psycho korkunç Теперь псих страшен
Peşimden gelen hep yorgun Тот, кто идет за мной, всегда устал
Çünkü hızlıyım Потому что я быстро
Kafamı sikme bak kızmıyım n’olur К черту мою голову, я девушка, пожалуйста?
Otur oturduğun yerde сидеть там, где ты сидишь
Kefenini evine perde Занавесь свой саван домой
Yaparım rapimi yüzüne çabucak Я быстро постучу тебе в лицо
Çakarım sonra da parçadan çıkarak Я стучу, а затем выхожу из куска
Bu bir Katliam kafanıza sıkar Это резня, которая утомляет вас
Karanlığa seslendim, şeytanlan dertleştim Я позвал темноту, побеспокоил демонов
Sokakta taş, kan içinde beslendim Камень на улице, накормленный кровью
Ne pes ettim, piçlere rest çektim Что я отказался, я отказался от ублюдков
36 gecesinde nöbetimi bekledim Я ждал своих часов в ночь на 36
Gel bizim bataklığa, anında bağlar Приезжайте к нам на болото, мгновенные маунты
Sokakta katliamlar, analar kan ağlar Резня на улице, матери плачут кровью
Bu ortam için (yeah!) Для этой среды (да!)
Tüm canlar feda Все жизни принесены в жертву
Kreuzberg kara bela Кройцберг черный бич
Kreuzberg ile ceza Пенальти Кройцбергом
Kara kara sokaklar, etrafa pislik Черные черные улицы, грязь вокруг
Kim gelirse gelsin hepsini siktik Кто бы ни пришел, мы их всех трахнули
Gökyüzünün altında adamlarımız bekler Под небом наши мужчины ждут
36 savaşı hadiyin askerler36 война давай солдат
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: