| Hadi yolla git dayılarına sor
| Давай, иди и спроси своих дядей
|
| (Gayrimeşru dünyadan selam)
| (Привет из незаконнорожденного мира)
|
| Solla aç ticarete yol
| открыть сделку с левой
|
| (Hızlı akım yetişemez mesam)
| (Быстрый ток не может достичь месама)
|
| Hadi yolla git dayılarına sor
| Давай, иди и спроси своих дядей
|
| (Gayrimeşru dünyadan selam)
| (Привет из незаконнорожденного мира)
|
| Solla aç ticarete yol
| открыть сделку с левой
|
| (Hızlı akım yetişemez mesam)
| (Быстрый ток не может достичь месама)
|
| I got them big rocks in my ear, nuggets
| У меня большие камни в ухе, самородки
|
| I got my whole team flooded
| У меня вся моя команда затоплена
|
| Saks Off Fifth, I’m with your bitch
| Saks Off Пятый, я с твоей сукой
|
| She buying everything I wanted
| Она покупает все, что я хотел
|
| She fly me out to Waikiki
| Она отправила меня в Вайкики
|
| LV all on her bikini
| LV вся в бикини
|
| Take her money, go Houdini
| Возьми ее деньги, иди Гудини
|
| I call her when I want eat-eat
| Я звоню ей, когда хочу есть-есть
|
| On my feet, you see them CC’s
| На моих ногах вы видите их CC
|
| Neck and ears, you see them VV’s
| Шея и уши, вы видите их ВВ
|
| On my jeans, you see them GG’s
| На моих джинсах вы видите их GG
|
| Treat that bitch like she a fefe
| Относись к этой суке, как к фефе.
|
| And you know she gon' bust that shit for 'em
| И ты знаешь, что она разобьет им это дерьмо
|
| She be runnin' to the bus stop, quick form
| Она бежит к автобусной остановке, быстро
|
| Hadi yolla git dayılarına sor
| Давай, иди и спроси своих дядей
|
| (Gayrimeşru dünyadan selam)
| (Привет из незаконнорожденного мира)
|
| Solla aç ticarete yol
| открыть сделку с левой
|
| (Hızlı akım yetişemez mesam)
| (Быстрый ток не может достичь месама)
|
| Hadi yolla git dayılarına sor
| Давай, иди и спроси своих дядей
|
| (Gayrimeşru dünyadan selam)
| (Привет из незаконнорожденного мира)
|
| Solla aç ticarete yol
| открыть сделку с левой
|
| (Hızlı akım yetişemez mesam)
| (Быстрый ток не может достичь месама)
|
| İleri durma öne (press)
| Вперед стоп вперед (нажать)
|
| Özür kahrı mahrı geç
| Извините, убирайтесь к черту
|
| Gelsin gorilin artı beş
| Пусть горилла плюс пять
|
| Massaka basıyo' beynin flash
| Мозговая вспышка Массака басё
|
| Çek mek değil hadi çıksın cash
| Это не наличные, давайте наличные
|
| Berlin bağlantı otuz beş
| Берлин ссылка тридцать пять
|
| Sağa bak sola bak kendin seç
| Посмотри направо, посмотри налево, выбери для себя
|
| Çakma rapçiler hepsi leş
| Поддельные рэперы - все подонки
|
| Ticarete devam okyanustan
| продолжить торговлю из океана
|
| Sular durgun hava burda buzdan
| Вода здесь неподвижна, воздух здесь изо льда.
|
| Metropoller taştı artık suçtan
| Мегаполисы переполнены преступностью
|
| Haydut toprağa bastı ayak uçtan
| Бандит ступил на землю
|
| Parayı sayan kimdi ben ben
| кто считал деньги мне я
|
| Planında yoktum sarstı dengen
| Меня не было в твоих планах, это пошатнуло твой баланс
|
| Hayatı demle ve çıkart semtten
| Заварите жизнь и вытащите ее из района
|
| Glock ve Baretta bugün benlen
| Глок и Баретта мне сегодня
|
| Şov başlasın ve düşsün perden
| Пусть шоу начнется, и занавес опустится
|
| Sokakta diller aynı telden
| Языки на улице на одном проводе
|
| Açtık önümüzü yoktur engel
| Мы открыли нам путь, нет преграды
|
| Yanmış yüreğime serptim zemzem
| Я посыпал зам-замом свое сожженное сердце
|
| 36'lar hep nöbette
| 36 всегда на страже
|
| Haberi yolla duysun kekler
| Отправь новости, пусть пирожные услышат
|
| Kıtayı atla ve duysun yerler
| Пропустить континент и места, чтобы услышать
|
| Rap piyasasına soygun gel gel
| Ограбление приходит, приходите на рэп-рынок
|
| Sus gerekmez iltifat planım aktif Syndikat
| Не молчи, мой план комплиментов активен Синдикат
|
| Hakime her şeyi itiraf avukatla kes irtibat
| Признаться во всем судье, прервать связь с адвокатом
|
| En iyi rapçi istifa uygula sektöre istila
| Лучший рэпер уходит в отставку и вторгается в индустрию
|
| Herkese yok bu istisna o olduğun ortam istifra
| Не для всех, это исключение, это среда, в которой ты находишься.
|
| Hadi yolla git dayılarına sor
| Давай, иди и спроси своих дядей
|
| (Gayrimeşru dünyadan selam)
| (Привет из незаконнорожденного мира)
|
| Solla aç ticarete yol
| открыть сделку с левой
|
| (Hızlı akım yetişemez mesam)
| (Быстрый ток не может достичь месама)
|
| Hadi yolla git dayılarına sor
| Давай, иди и спроси своих дядей
|
| (Gayrimeşru dünyadan selam)
| (Привет из незаконнорожденного мира)
|
| Solla aç ticarete yol
| открыть сделку с левой
|
| (Hızlı akım yetişemez mesam) | (Быстрый ток не может достичь месама) |