| Oooo, kurşun adresi sormuyor nedeni kendine sor
| Оооо, пуля не спрашивает адрес, спросите себя, почему
|
| Ah, kendine sor
| О, спроси себя
|
| Oooo, namluyu terketti buluyor kendine yol
| Оооо, он оставил бочку и нашел свой путь
|
| Ah, kendine yol
| О, твой путь
|
| Alfa, tık tık, çekil lan zındık
| Альфа, щёлкни, убирайся, ересь
|
| Patlar molotof malzemem yıllık
| Взрывается, мой Молотов ежегодный
|
| Üstümde kışlık var, inlerine sızdık
| На мне зимнее пальто, мы проникли в их логово
|
| Paralel piyasa artık kontrolden çıktı
| Параллельный рынок вышел из-под контроля
|
| Şimdi başka konu Pendik, Anadolu, Kreuzberg
| Теперь другая тема Пендик, Анадолу, Кройцберг
|
| Ara yolu atlat, karakolu hep dram
| Пропустить переулок, всегда драма на вокзале
|
| Ara yolu kalpte, yara dolu hayat zor
| Путь лежит в сердце, жизнь, полная шрамов, тяжела.
|
| Kafa dolu Fuat mı? | Голова полна Фуата? |
| zarar oğlum
| обидеть моего сына
|
| Dostun uyurken para çalmak ne lan?
| Что плохого в том, чтобы украсть деньги, пока твой друг спит?
|
| Kreuzberg’e ayak bas okunacak selan
| Салют, чтобы ступить в Кройцберг
|
| Siyaseti al ve götüne sok leylam
| Возьми политику и засунь ее себе в задницу, лейлам.
|
| Rapin fos, kendin fos, dersi versin Berkcan
| Пусть твой рэп будет фосом, позволь себе быть фосом, Берккан
|
| Domuz yaradı, şişti tuttuğu maya
| Свинья создала, дрожжи набухают
|
| Elde bira, götü boklulara bir ayar
| Пиво в руке, мелодия для придурков
|
| Kolum faça dolu bitiremedim saya saya
| Я не мог закончить это с моей рукой, полной шарфа
|
| Yere değmeden sikecen aya, aya
| Трахни тебя, не касаясь земли, луна, луна
|
| Oooo, kurşun adresi sormuyor nedeni kendine sor
| Оооо, пуля не спрашивает адрес, спросите себя, почему
|
| Ah, kendine sor
| О, спроси себя
|
| Oooo, namluyu terketti buluyor kendine yol
| Оооо, он оставил бочку и нашел свой путь
|
| Ah, kendine yol
| О, твой путь
|
| Sus, sus
| ТСС
|
| Şimdi hard porn var, içinde yok Rus, mus
| Теперь есть жесткое порно, без русского, мус
|
| Sus pus, flex yok, geri yok, full push
| Тишина, дымка, без изгибов, без спины, полный толчок
|
| Dün öten çoktu, şimdi bak hepsi susmuş
| Вчера было много кукареканий, теперь смотри, они все молчат
|
| Yalnızlık sert geldi, yeraltı bumbuz
| Одиночество пришло тяжело, подземный айсберг
|
| Massaka rap aldırır bir soğuk duş
| Massaka rap принимает холодный душ
|
| Taşır denizleri, tüm rap alemi bogulsun
| Несет моря, пусть утонет весь мир рэпа
|
| Şimdi kanaması var regl olmuş şiddetli
| Теперь у нее кровотечение, у нее сильные менструации.
|
| Geliyoruz deli modu, yapın şimdi dedikodu
| Мы сходим с ума, сделай это сейчас, сплетни
|
| Gayrimeşru devam, italat sefer denizyolu
| Незаконное продолжение, вывозной рейс по морю
|
| Radarı atlattık uydu tespit etti telefonu
| Мы обошли радар, спутник засек телефон
|
| Üstünü sen sıkı giy, biliyom biraz serin oldu
| Ты надеваешь туго, я знаю, что немного холодно
|
| Aralıkta kar düşer sene sonu senin sonun
| Снег выпадает в декабре, конец года - твой конец
|
| Ooo, pardon revize yok, sok derine
| Ооо, извините, без ревизии, вставьте его.
|
| Yo, dök denize, sik at derine
| Эй, вылей его в море, трахни его поглубже.
|
| Sen yok taşşak ama pek çok kelime
| У тебя нет яиц, но много слов
|
| Sen yok Eminem, rap çok geride
| Нет, Эминем, рэп слишком далеко позади
|
| Başka bir seviye
| другой уровень
|
| Piyasa toplanmış batmış bir gemiye
| На затонувший корабль с рынком собрался
|
| Kurşun hediye, bastım tetiğe
| Пуля подарок, я нажал на курок
|
| Aslandı sözde ama dönmüş kediye
| Это должен был быть лев, но он превратился в кошку.
|
| İyi günler hepsi mazide
| Добрый день, все в прошлом
|
| Karanlıkta yok avize
| Нет люстры в темноте
|
| Hepsini yazdım tarihe
| Я все это записал
|
| Hainleri artık sildim
| Я удалил предателей сейчас
|
| Polis yine aldı takibe
| Полиция снова преследует
|
| Ruhumu verdim tamire
| Я отдал свою душу, чтобы исправить
|
| Aylar, saat ve saniye
| Месяцы, часы и секунды
|
| İzleri derin dizdim
| Я выровнял шрамы глубоко
|
| Savaş mı hı? | Это война да? |
| Tamam hemen varım
| хорошо, я скоро вернусь
|
| Projeleri bırak yarım
| Бросьте проекты на полпути
|
| Koşuyo'dun peşimde: «Abi beni alın»
| Ты бежал за мной: «Брат, возьми меня»
|
| Sektörü ben esir al’cam, bırakmıştım yarım
| Я возьму индустрию в плен, я оставил ее наполовину
|
| Ya her şey ya hiç
| Это все или ничего
|
| Evet düştü zarım şimdi tarım
| Да, мои кости упали, теперь я занимаюсь сельским хозяйством.
|
| Kuduz köpekleri salın
| Выпустить бешеных собак
|
| Beni dinle canım, bu daha tatlı olan yanım
| Послушай меня, дорогая, это моя сладкая сторона
|
| Daha kaç tane olay ama anlatmıcam balım
| Сколько еще событий, но я не скажу тебе, дорогая
|
| Midem iyice bozuk devam bozulmasın tadım
| У меня болит желудок, так держать, не порти мне вкус
|
| Bide ince sesi vardı ya, kavgalıydı yeni, yeni
| Голос у Биде был тонкий, он был сварливый, новый, новый
|
| Eskileri gömerim ben yerlerine yenileri
| Я закапываю старые и заменяю их новыми.
|
| Kıçı ateş tutunca baktı durum tehlikeli
| Когда его задница загорелась, он выглядел опасным.
|
| Baktı olay molay var, resimlerime beğeni, beğeni (ha-ha-ha)
| Смотри, там молея, как мои фотки, лайки (ха-ха-ха)
|
| Git söyle kankine, kan istiyor vampirler
| Иди скажи своему приятелю, вампиры хотят крови
|
| Sektörü yar ve ayır adam olmuş junkieler
| Разделите индустрию и разделите ее, наркоманы
|
| Yüz yok aksine gelmesin kabrime
| Нет лица, наоборот, оно не должно прийти мне в могилу
|
| Uzlaşmak yok oğlum, yaz bunu takvime
| Никаких компромиссов, сынок, напиши это в календаре.
|
| İyi günler hepsi mazide
| Добрый день, все в прошлом
|
| Karanlıkta yok avize
| Нет люстры в темноте
|
| Hepsini yazdım tarihe
| Я все это записал
|
| Hainleri artık sildim
| Я удалил предателей сейчас
|
| Polis yine aldı takibe
| Полиция снова преследует
|
| Ruhumu verdim tamire
| Я отдал свою душу, чтобы исправить
|
| Aylar, saat ve saniye
| Месяцы, часы и секунды
|
| İzleri derin dizdim
| Я выровнял шрамы глубоко
|
| Oooo, kurşun adres sormuyor nedeni kendine sor
| Оооо, пуля не спрашивает адрес, спроси себя, почему
|
| Ah, kendine sor
| О, спроси себя
|
| Oooo, namluyu terketti buluyor kendine yol
| Оооо, он оставил бочку и нашел свой путь
|
| Ah, kendine yol | О, твой путь |