| Thinking back to '59
| Вспоминая 59 год
|
| He held your hand, his valentine
| Он держал тебя за руку, его валентинка
|
| Seduced you with those old love songs
| Соблазнил тебя этими старыми песнями о любви
|
| They weren’t his words but he could do no wrong
| Это были не его слова, но он не мог ошибаться
|
| He said, oh, my love
| Он сказал, о, моя любовь
|
| Marry me, let’s not wait
| Выходи за меня, не будем ждать
|
| Be mine, for a lifetime, come on, it’s fate
| Будь моей, на всю жизнь, давай, это судьба
|
| Memories threaded with little beads
| Воспоминания, пронизанные маленькими бусинами
|
| On the chain you made for me
| На цепи, которую ты сделал для меня.
|
| With the only letter that you kept
| С единственным письмом, которое вы сохранили
|
| In a wooden box
| В деревянном ящике
|
| By where you slept
| Где вы спали
|
| It was the written proof, it wasn’t fate
| Это было письменное доказательство, это не судьба
|
| He was a waste of time, now it’s too late
| Он был пустой тратой времени, теперь уже слишком поздно
|
| Holding onto pain and apologies
| Держась за боль и извинения
|
| The final words you said to me
| Последние слова, которые ты сказал мне
|
| «I'm sorry that I made it worse»
| «Прости, что сделал хуже»
|
| Tainted blessing, stubborn curse
| Испорченное благословение, упрямое проклятие
|
| Tear-stained cheeks
| Заплаканные щеки
|
| Cold extremities
| Холодные конечности
|
| The bitter sweetness of my shocked capillaries, you said
| Горькая сладость моих потрясенных капилляров, ты сказал
|
| «Take my advice darling», I can attest
| «Прими мой совет, дорогая», я могу подтвердить
|
| Never following it myself, means I know best
| Сам никогда не следую этому, значит, я знаю лучше
|
| Holding onto apologies
| Держась за извинения
|
| The final words you said to me
| Последние слова, которые ты сказал мне
|
| «I'm sorry that I made it worse»
| «Прости, что сделал хуже»
|
| Tainted blessing, stubborn curse
| Испорченное благословение, упрямое проклятие
|
| Holding onto apologies
| Держась за извинения
|
| The final words you said to me
| Последние слова, которые ты сказал мне
|
| «I'm sorry that I made it worse»
| «Прости, что сделал хуже»
|
| Tainted blessing, stubborn curse
| Испорченное благословение, упрямое проклятие
|
| Holding onto apologies
| Держась за извинения
|
| The final words you said to me
| Последние слова, которые ты сказал мне
|
| «I'm sorry that I made it worse»
| «Прости, что сделал хуже»
|
| Tainted blessing, stubborn curse
| Испорченное благословение, упрямое проклятие
|
| Holding onto apologies
| Держась за извинения
|
| The final words you said to me
| Последние слова, которые ты сказал мне
|
| «I'm sorry that I made it worse»
| «Прости, что сделал хуже»
|
| Tainted blessing, stubborn curse
| Испорченное благословение, упрямое проклятие
|
| Holding onto apologies
| Держась за извинения
|
| The final words you said to me
| Последние слова, которые ты сказал мне
|
| «I'm sorry that I made it worse»
| «Прости, что сделал хуже»
|
| Tainted blessing, stubborn curse | Испорченное благословение, упрямое проклятие |