Перевод текста песни Sight for Sore Eyes - Martha

Sight for Sore Eyes - Martha
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Sight for Sore Eyes , исполнителя -Martha
Песня из альбома: Love Keeps Kicking
В жанре:Инди
Дата выпуска:04.04.2019
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Big Scary Monsters

Выберите на какой язык перевести:

Sight for Sore Eyes (оригинал)Зрение для больных глаз (перевод)
A moment of hesitation Момент колебания
Another minute staring at a screen Еще минута, глядя на экран
Like a painter that blushes at bodies, embarrassed Как художник, который краснеет от тел, смущенный
I don’t want to be seen Я не хочу, чтобы меня видели
I’ll just pick at some Blu Tack Я просто возьму немного Blu Tack
I may as well start with something small Я могу также начать с чего-то небольшого
But I’ve got a feeling that I’ll just be leaving the poster on my wall Но у меня такое чувство, что я просто оставлю постер на стене
A photograph is like an hourglass sometimes Фотография иногда похожа на песочные часы
I was confused and in a daze when I found you Я был сбит с толку и ошеломлен, когда нашел тебя
Oh my God, you’re a sight for sore eyes Боже мой, ты загляденье
Some ironic pseudonym Какой-то ироничный псевдоним
Nothing left could save me Ничто не могло спасти меня
I was ready to give in Я был готов сдаться
Oh my God, you’re a sight for sore eyes Боже мой, ты загляденье
Weathered, weary, brittle, blue Обветренный, усталый, хрупкий, синий
Light broke through the clouds Свет пробился сквозь облака
When I saw that it was you Когда я увидел, что это ты
You try to extinguish the heartache Вы пытаетесь погасить душевную боль
I told you that I rarely go outside Я говорил тебе, что редко выхожу на улицу
Isabelle Eberhardt wouldn’t know where to start Изабель Эберхардт не знала, с чего начать
I’ll just float out with the tide Я просто уплыву по течению
When a month is a minute Когда месяц - это минута
We never have the time to say farewell У нас никогда нет времени, чтобы попрощаться
Is this what it means when you love and you leave Это то, что это значит, когда ты любишь и уходишь
And the grief kicks in again? И опять накатывает горе?
A photograph is like an hourglass sometimes Фотография иногда похожа на песочные часы
I was confused and in a daze when I left you Я был сбит с толку и ошеломлен, когда оставил тебя
Oh my God, you’re a sight for sore eyes Боже мой, ты загляденье
Some ironic pseudonym Какой-то ироничный псевдоним
Nothing left could save me Ничто не могло спасти меня
I was ready to give in Я был готов сдаться
Oh my God, you’re a sight for sore eyes Боже мой, ты загляденье
Weathered, weary, brittle, blue Обветренный, усталый, хрупкий, синий
Light broke through the clouds Свет пробился сквозь облака
When I saw that it was really, truly you Когда я увидел, что это действительно ты
Life goes on Жизнь идет
I still see you in the images and stories Я все еще вижу тебя на изображениях и в историях
That still clutter every empty space Это все еще загромождает каждое пустое место
Upon these walls, inside my head На этих стенах, внутри моей головы
I’ll keep breathing till I’m out of breath Я буду дышать, пока не запыхался
I wonder if you’ll hear me cry for help Интересно, услышишь ли ты, как я плачу о помощи?
A photograph is all I got till you get back Фотография - это все, что у меня есть, пока ты не вернешься
A photograph is all I got till you get back Фотография - это все, что у меня есть, пока ты не вернешься
A photograph is all I got till you get back (Got till you get back) Фотография - это все, что у меня есть, пока ты не вернешься (есть, пока ты не вернешься)
A photograph is all I got till you get back (Got till you get back) Фотография - это все, что у меня есть, пока ты не вернешься (есть, пока ты не вернешься)
A photograph is all I got till you get back (Got till you get back) Фотография - это все, что у меня есть, пока ты не вернешься (есть, пока ты не вернешься)
A photograph is all I got till you get, got till you get back Фотография - это все, что у меня есть, пока ты не получишь, пока ты не вернешься
A photograph is all I got till you get back (Got till you get back) Фотография - это все, что у меня есть, пока ты не вернешься (есть, пока ты не вернешься)
A photograph is all I got till you get back (Got till you get back)Фотография - это все, что у меня есть, пока ты не вернешься (есть, пока ты не вернешься)
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: