| Who stole that train off the track?
| Кто украл этот поезд с рельсов?
|
| Whoever took it better come and put it back
| Кто бы это ни взял, лучше приди и верни обратно
|
| I heard that engine whistle blow
| Я слышал, как свистит двигатель
|
| It should have been here long ago (now)
| Это должно было быть здесь давно (сейчас)
|
| Who stole that train off the track?
| Кто украл этот поезд с рельсов?
|
| My baby wrote and said that she
| Мой ребенок написал и сказал, что она
|
| Was coming home on «93"but
| Возвращался домой на «93», но
|
| Who stole that train off the track?
| Кто украл этот поезд с рельсов?
|
| I been waitin here since early dawn
| Я ждал здесь с раннего рассвета
|
| The depots closed, the agents gone
| Склады закрыты, агенты ушли
|
| Who stole that train off the track?
| Кто украл этот поезд с рельсов?
|
| (I said a) who stole that train off the track?
| (я сказал а) кто украл этот поезд с рельсов?
|
| Who stole that train that was bringin my girl back?
| Кто украл тот поезд, который вез мою девушку обратно?
|
| I heard that lonesome whistle blow
| Я слышал этот одинокий свисток
|
| It should have been here long ago
| Это должно было быть здесь давно
|
| Who stole that train off the track?
| Кто украл этот поезд с рельсов?
|
| Well I looked above me in the sky
| Ну, я посмотрел над собой в небо
|
| And saw the smoke a risin high but
| И увидел, что дым поднимается высоко, но
|
| Who stole that train off the track?
| Кто украл этот поезд с рельсов?
|
| That smoke was hangin in the air
| Этот дым висел в воздухе
|
| But there was no engine anywhere
| Но нигде не было двигателя
|
| (now) who stole that train off the track?
| (теперь) кто украл этот поезд с рельсов?
|
| (I said a) who stole that train off the track?
| (я сказал а) кто украл этот поезд с рельсов?
|
| Who stole that train that was bringin my girl back
| Кто украл тот поезд, который вернул мою девушку
|
| Someones playin a joke on me Theyd better bring my baby
| Кто-то разыгрывает меня, им лучше привести моего ребенка
|
| Who stole that train off the track?
| Кто украл этот поезд с рельсов?
|
| Well I looked and saw a cloud of steam
| Ну, я посмотрел и увидел облако пара
|
| And plainly heard a whistle scream but
| И ясно слышал свисток, но
|
| Who stole that train off the track?
| Кто украл этот поезд с рельсов?
|
| And I looked again with all my might
| И я снова посмотрел изо всех сил
|
| But still no engine came in sight (now)
| Но двигателя по-прежнему не было видно (сейчас)
|
| Who stole that train off the track?
| Кто украл этот поезд с рельсов?
|
| (I said a) who stole that train off the track?
| (я сказал а) кто украл этот поезд с рельсов?
|
| Whoever took it better come and put it back
| Кто бы это ни взял, лучше приди и верни обратно
|
| I heard that engine whistle blow
| Я слышал, как свистит двигатель
|
| It should have been here long ago (now)
| Это должно было быть здесь давно (сейчас)
|
| Who stole that train off the track? | Кто украл этот поезд с рельсов? |