| Sono quella che ti uccide e poi piange per te
| Я тот, кто убивает тебя, а потом плачет по тебе
|
| Ma anche l’unica che ti legge il pensiero
| Но и единственный, кто читает твои мысли
|
| Fottevo, non nego più
| Бля, я больше не отрицаю
|
| E sotto sotto sono una bandita come te
| И в глубине души я бандит, как и ты
|
| Anche se ora fingo che con quello scemo con cui esco sia sul serio
| Хотя теперь я притворяюсь, что идиот, с которым я встречаюсь, настроен серьезно.
|
| Davvero, dai almeno tu
| На самом деле, по крайней мере, вы даете это
|
| Passiamo il resto della vita assieme questa stasera
| Давайте проведем остаток нашей жизни вместе сегодня вечером
|
| La vita è stare con te a letto tutto il resto è attesa
| Жизнь с тобой в постели все остальное ждет
|
| Ci possediamo solo il tempo che passiamo assieme
| Нам принадлежит только время, которое мы проводим вместе
|
| E a tutti e due così sta bene
| И то и другое нормально
|
| La nostra storia che non finisce mai di finire
| Наша история, которая никогда не заканчивается
|
| Senza chiamarsi tutti i giorni con niente da dire
| Не звоня друг другу каждый день, нечего сказать
|
| E più ne faccio e più al setaccio passo le esperienze
| И чем больше я это делаю, тем больше я просеиваю опыт
|
| Niente non rimane niente
| Ничего не остается ничем
|
| In me ci sarà sempre un po' di te, in me
| Во мне всегда будет немного тебя, во мне
|
| Ci sarà sempre un po' di me, in te
| В тебе всегда будет немного меня
|
| Ma noi non siamo soltanto parole di un’altra canzone d’amore
| Но мы не просто слова другой песни о любви
|
| E ci sono sempre troppe regole
| И всегда слишком много правил
|
| Ho visto già tutte le repliche
| Я уже видел все повторы
|
| Perché al mondo, in fondo, non serve un’altra canzone d’amore
| Потому что миру, в конце концов, не нужна еще одна песня о любви
|
| Niente canzoni d’amore tra me e te
| Нет песен о любви между тобой и мной.
|
| Niente canzoni d’amore
| Нет песен о любви
|
| Quando siamo lontani penso agli affari
| Когда мы врозь, я думаю о делах
|
| Mi vedo con altri ma sono svaghi
| Я вижу себя с другими, но это забавы
|
| Non farmi drammi abbiamo senso a nostro modo
| Не заставляй меня драматизировать, у нас есть смысл на нашем пути.
|
| L’amore esiste in natura, la coppia è un’invenzione dell’uomo
| Любовь существует в природе, пара - изобретение человека
|
| Diamoci il bene e non le frustrazioni, consolazioni
| Давайте давать себе добро, а не разочарования, утешения
|
| Perché tanto si soffre comunque soli, chiunque trovi
| Потому что ты все равно так страдаешь один, кого бы ты ни нашел
|
| Tu che vuoi più che puoi realizzarti con le relazioni
| Вы, кто хочет большего, чем вы можете реализовать в отношениях
|
| E dopo questa penserai «che cinica e cattiva»
| И после этого подумаешь "как цинично и плохо"
|
| Ma non so dire le bugie soltanto quando scrivo
| Но я не могу только лгать, когда пишу
|
| Sei un figlio di puttana però lascio sempre
| Ты сукин сын, но я всегда ухожу
|
| Spazio per me solamente
| Место только для меня
|
| In me ci sarà sempre un po' di te, in me
| Во мне всегда будет немного тебя, во мне
|
| Ci sarà sempre un po' di me, in te
| В тебе всегда будет немного меня
|
| Ma noi non siamo soltanto parole di un’altra canzone d’amore
| Но мы не просто слова другой песни о любви
|
| E ci sono sempre troppe regole
| И всегда слишком много правил
|
| Ho visto già tutte le repliche
| Я уже видел все повторы
|
| Perché al mondo, in fondo, non serve un’altra canzone d’amore
| Потому что миру, в конце концов, не нужна еще одна песня о любви
|
| Niente canzoni d’amore tra me e te
| Нет песен о любви между тобой и мной.
|
| Niente canzoni d’amore tra me e te | Нет песен о любви между тобой и мной. |