| Un ragazzo incontra una ragazza
| Мальчик встречает девушку
|
| Sono entrambi fuoco e incendiano la stanza
| Они оба загорелись и подожгли комнату
|
| Nella vita lui un po' ce l’ha fatta
| В жизни он сделал это немного
|
| Però sotto sotto qualcosa gli manca
| Но в глубине чего-то не хватает
|
| E lei lo capta, sembra calda, che ha una marcia in più
| И она поднимает его, это выглядит горячо, что у него есть преимущество
|
| Mentre dentro invece è la più marcia
| Пока внутри он самый гнилой
|
| Mentre dentro è fredda come igloo
| Пока внутри холодно, как в иглу
|
| È un’arpia, strategia, diventare quello che lui vuole
| Это гарпия, стратегия, чтобы стать тем, кем он хочет
|
| Che lei sia, pianti e figa, le armi per estorcergli l’amore
| Пусть она плачет и киска, оружие, чтобы вымогать у него любовь
|
| Dice, dice, ma è una predatrice, prima stordisce la preda
| Она говорит, говорит, но она хищница, сначала оглушает добычу
|
| Lui reagisce, però non capisce che lentamente si è presa tutto
| Он реагирует, но не понимает, что она потихоньку все забрала
|
| Tutto l’amore che ho, tutte le forze che ho in me
| Вся моя любовь, вся сила во мне
|
| Tutto l’orgoglio che ho, sarei impazzito sennò
| Вся моя гордость, иначе я бы сошел с ума
|
| E ho pianto troppo, però, tutte le lacrime che ho
| И я слишком много плакала, все мои слезы
|
| Ti ho dato tutto, te no, eri Crudelia De Mon
| Я дал тебе все, а не ты, ты была Круэллой Де Мон
|
| Tutte le volte che ti ho detto basta perché superavamo i limiti
| Каждый раз, когда я говорил тебе, что этого достаточно, потому что мы вышли за пределы
|
| Tutti i tuoi drammi, gli inganni, gli scontri e dopo i gesti folli
| Все твои драмы, обманы, драки и безумные жесты после
|
| I «ti giuro che è l’ultima volta»
| Я «Клянусь, это в последний раз»
|
| Sensi di colpa, se ti voltavo le spalle, mi gridavi:
| Чувство вины, если я отвернусь от тебя, ты закричишь на меня:
|
| «Ti amo, ti amo, ti amo, ti amo, ti amo
| «Я люблю тебя, я люблю тебя, я люблю тебя, я люблю тебя, я люблю тебя
|
| E non ho ancora finito con te»
| И я еще не закончил с тобой"
|
| Tu che gridi fino a diventare brutta
| Ты кричишь, пока не станешь уродливым
|
| Io che ancora non so chi davvero sei
| Я до сих пор не знаю, кто ты на самом деле
|
| E nessuno poi la tira tanto lunga
| И никто не берет это так долго
|
| Meno che me, meno che lei
| Меньше, чем я, меньше, чем она
|
| Non so se è amore o manipolazione, desiderio od ossessione
| Я не знаю, любовь это или манипуляция, желание или одержимость
|
| Se pigrizia o depressione, che finisca, per favore
| Если лень или депрессия, пусть это прекратится, пожалуйста
|
| (Prima) che esaurisca la ragione
| (До) это иссякает из-за причин
|
| Rissa per la strada per la tua scenata, quasi all’estero mi arrestano
| Драка на улице за твою сцену, чуть ли не за границей меня арестовывают
|
| Io ti voglio fuori casa, fuori dal mio letto, fuori dalla testa mo
| Я хочу, чтобы ты ушел из дома, из моей постели, из головы
|
| Mentire senza emozioni, come fai?
| Врать без эмоций, как ты это делаешь?
|
| Il mio amore è marcito in odio
| Моя любовь сгнила в ненависть
|
| Forse sei il peggio che abbia incontrato mai
| Может быть, ты худшее, что я когда-либо встречал
|
| Sicuramente sul podio
| Конечно на подиуме
|
| Che poi non so perdonare me
| Что то не знаешь как меня простить
|
| Perché ero un complice in fondo
| Потому что я был сообщником в конце концов
|
| Ti ho dato l’anima e invece te
| Я отдал тебе свою душу, а вместо тебя
|
| Mi hai dato solo il tuo corpo
| Ты дал мне только свое тело
|
| Tutto l’amore che ho, tutte le forze che ho in me
| Вся моя любовь, вся сила во мне
|
| Tutto l’orgoglio che ho, sarei impazzito sennò
| Вся моя гордость, иначе я бы сошел с ума
|
| E ho pianto troppo, però, tutte le lacrime che ho
| И я слишком много плакала, все мои слезы
|
| Ti ho dato tutto, te no, eri Crudelia De Mon
| Я дал тебе все, а не ты, ты была Круэллой Де Мон
|
| Tutte le volte che ti ho detto basta perché superavamo i limiti
| Каждый раз, когда я говорил тебе, что этого достаточно, потому что мы вышли за пределы
|
| Tutti i tuoi drammi, gli inganni, gli scontri e dopo i gesti folli
| Все твои драмы, обманы, драки и безумные жесты после
|
| Ti giuro che è l’ultima volta, sensi di colpa
| Клянусь, это в последний раз, чувство вины
|
| Mi pugnalavi alle spalle, mi gridavi:
| Ты ударил меня ножом в спину, ты кричал на меня:
|
| «Ti odio, ti odio, ti odio, ti odio, ti odio
| «Я ненавижу тебя, я ненавижу тебя, я ненавижу тебя, я ненавижу тебя, я ненавижу тебя
|
| Non mi è importato mai niente di te»
| Я никогда не заботился о тебе»
|
| Mi hanno insegnato a non odiare i miei nemici, ma non ne avevo mai amato uno
| Они научили меня не ненавидеть своих врагов, но я никогда не любил
|
| (Non ne avevo mai amato uno)
| (Я никогда не любил)
|
| Quando ci siamo conosciuti, si sapeva già che uno dei due avrebbe perso,
| Когда мы встретились, мы уже знали, что кто-то из нас проиграет,
|
| ma come potevo vincere con te? | но как я мог выиграть с тобой? |
| (Come potevo vincere con te?)
| (Как я мог выиграть с тобой?)
|
| Non provi niente, sei un rettile vestito da essere umano (Sei un rettile
| Ты ничего не чувствуешь, ты рептилия, одетая как человек (Ты рептилия
|
| vestito da umano)
| одет как человек)
|
| Quello che hai fatto a me e quello che hai fatto a te stessa lo farai a tutti e
| То, что ты сделал со мной и что ты сделал с собой, ты сделаешь со всеми и
|
| per sempre, perché sei un buco nero, perché questa è la tua natura (Perché
| навсегда, потому что ты черная дыра, потому что такова твоя природа (почему
|
| questa è la tua natura)
| это твоя природа)
|
| Ma io ho smesso di essere una tua vittima, tu non smetterai mai di esserlo,
| Но я перестал быть твоей жертвой, ты никогда не перестанешь быть,
|
| non ammetterai mai chi sei (Non ammetterai mai chi sei, non ammetterai mai chi
| Вы никогда не признаетесь, кто вы (вы никогда не признаете, кто вы, вы никогда не признаете, кто вы)
|
| sei) | шесть) |