| «when you marry you will change,»
| «выйдя замуж, ты изменишься»,
|
| Said the woman to the man.
| Сказала женщина мужчине.
|
| «when I marry I will change you,»
| «когда я выйду замуж, я изменю тебе»,
|
| Said the woman to the man.
| Сказала женщина мужчине.
|
| So they married and were happy.
| Итак, они поженились и были счастливы.
|
| They were happy for a time,
| Какое-то время они были счастливы,
|
| Still they thought about each other
| Тем не менее они думали друг о друге
|
| All the time.
| Все время.
|
| «when I marry I will be you,»
| «когда я выйду замуж, я буду тобой»,
|
| Said the woman to the man.
| Сказала женщина мужчине.
|
| «when you marry youll be someone,»
| «когда ты выйдешь замуж, ты будешь кем-то»,
|
| Said the woman to the man.
| Сказала женщина мужчине.
|
| So they married and were someone.
| Итак, они поженились и стали кем-то.
|
| They were someone for a time,
| Они были кем-то на время,
|
| Still they thought about each other
| Тем не менее они думали друг о друге
|
| All the time.
| Все время.
|
| «when you leave me youll be sorry,»
| «когда ты покинешь меня, ты пожалеешь»,
|
| Said the woman to the man.
| Сказала женщина мужчине.
|
| «when you leave me I will haunt you,»
| «когда ты покинешь меня, я буду преследовать тебя»,
|
| Said the woman to the man.
| Сказала женщина мужчине.
|
| So he left her and was haunted.
| Поэтому он оставил ее, и его преследовали.
|
| They were haunted for a time,
| Какое-то время их преследовали,
|
| Still they thought about each other
| Тем не менее они думали друг о друге
|
| All the time.
| Все время.
|
| «when I left him I was happy,»
| «когда я ушла от него, я была счастлива»,
|
| Said the woman to the child.
| Сказала женщина ребенку.
|
| «when I left him I was happy,»
| «когда я ушла от него, я была счастлива»,
|
| Said the woman to her child.
| Сказала женщина своему ребенку.
|
| So I left him and was happy,
| Так что я оставил его и был счастлив,
|
| I was happy with his child.
| Я был счастлив с его ребенком.
|
| «you wont know him when you meet him,»
| «ты не узнаешь его, когда встретишься с ним»,
|
| Said the woman to the child.
| Сказала женщина ребенку.
|
| «you wont know him if you meet him,»
| «ты не узнаешь его, если встретишься с ним»,
|
| Said the woman to the child.
| Сказала женщина ребенку.
|
| But he met him and said, «father,
| Но он встретил его и сказал: «Отец,
|
| You were father for a time,
| Ты был отцом какое-то время,
|
| I just wondered who you were in my mind.»
| Мне просто интересно, кем ты был в моем воображении.
|
| «well, I told you hes your father,»
| «Ну, я же говорил тебе, что он твой отец»,
|
| Said the woman to the child.
| Сказала женщина ребенку.
|
| «well, I knew it, you would love him,»
| «Ну, я так и знала, ты полюбишь его»,
|
| Said the woman to her child.
| Сказала женщина своему ребенку.
|
| And I loved him and I loved him
| И я любил его, и я любил его
|
| And was happy with our child.
| И остались довольны нашим ребенком.
|
| What was it that made you
| Что заставило тебя
|
| Treat us so unkind?
| Обращаетесь с нами так недобро?
|
| «whats the problem, why re you crying? | «в чем проблема, почему ты плачешь? |
| «Said the woman to the man.
| «Сказала женщина мужчине.
|
| «hes your father, hes your father,»
| «он твой отец, он твой отец»,
|
| Said the woman to her son.
| Сказала женщина своему сыну.
|
| «hes the problem, hes my father,
| «он проблема, он мой отец,
|
| He was father for a time.»
| Какое-то время он был отцом».
|
| «when I die Ill be with him,»
| «когда я умру, я буду с ним»,
|
| Said the woman to her son.
| Сказала женщина своему сыну.
|
| «when I die youll forgive me,»
| «когда я умру, ты простишь меня»,
|
| Said the woman to the man.
| Сказала женщина мужчине.
|
| So she did and was buried,
| Так она и сделала, и была похоронена,
|
| Buried with him for all time.
| Похоронен с ним на все времена.
|
| «when I love you we will marry,»
| «когда я тебя полюблю, мы поженимся»,
|
| Said the woman to the man,
| Сказала женщина мужчине,
|
| «and our children will have children,»
| «и у наших детей будут дети»,
|
| Said the woman to the man.
| Сказала женщина мужчине.
|
| So they married and had children,
| Итак, они поженились и родили детей,
|
| They had children for all time. | У них были дети на все времена. |