| In the port of Amsterdam, there’s a sailor who sings
| В порту Амстердама есть моряк, который поет
|
| Of the dreams that he brings from the wide open sea
| Из снов, которые он приносит из открытого моря
|
| In the port of Amsterdam, there’s a sailor who sleeps
| В порту Амстердама есть моряк, который спит
|
| While the river-bank weeps to the old willow tree
| Пока берег реки плачет над старой ивой
|
| In the port of Amsterdam, there’s a sailor who dies
| В порту Амстердама умирает моряк
|
| Full of beer, full of cries, in a drunken down fight
| Полный пива, полный криков, в пьяном бою
|
| But in the port of Amsterdam, there’s a sailor who’s born
| Но в порту Амстердама есть моряк, который родился
|
| On a muggy hot morn, by the dawn’s early light
| Душным жарким утром, при раннем свете рассвета
|
| In the port of Amsterdam, where the sailors all meet
| В порту Амстердама, где все моряки встречаются
|
| There’s a sailor who eats only fish-heads and -tails
| Есть моряк, который ест только рыбьи головы и хвосты
|
| And he’ll show you his teeth that have rotted too soon
| И он покажет вам свои зубы, которые сгнили слишком рано
|
| That can drink down the moon, that can haul up the sails
| Что может выпить луну, что может поднять паруса
|
| And he turns to the cook, with his arms open wide
| И он поворачивается к повару, широко раскинув руки
|
| «Bring me more fish, put it down by my side»
| «Принеси мне еще рыбы, положи ее рядом со мной»
|
| And he wants so to belch, but he’s too full to try
| И ему так хочется рыгнуть, но он слишком сыт, чтобы пытаться
|
| So he gets up and he laughs, and he zips up his fly
| Итак, он встает, смеется и застегивает ширинку
|
| In the port of Amsterdam, you can see sailors dance
| В порту Амстердама можно увидеть, как танцуют моряки
|
| Paunches bursting their pants, grinding women to paunch
| Брюшки рвут штаны, перемалывают женщин до живота
|
| They’ve forgotten the tune that their whiskey-voice croaks
| Они забыли мелодию, которую хрипит их виски-голос
|
| Splitting the night with the roar of their jokes
| Разбивая ночь ревом своих шуток
|
| And they turn and they dance and they laugh and they lust
| И они поворачиваются, и танцуют, и смеются, и жаждут
|
| Til the rancid sound of the accordion bursts
| Пока не лопнет прогорклый звук аккордеона
|
| And it’s into the night with their pride in their pants
| И это в ночи с их гордостью в штанах
|
| And the slut that they tow underneath the streetlamps
| И шлюха, которую они буксируют под уличными фонарями
|
| In the port of Amsterdam there’s a sailor who drinks
| В порту Амстердама есть моряк, который пьет
|
| And he drinks, and he drinks, and he drinks once again
| И он пьет, и он пьет, и он пьет еще раз
|
| He drinks to the health of the whores of Amsterdam
| Он пьет за здоровье шлюх Амстердама
|
| Who have promised their love to a thousand other men
| Которые пообещали свою любовь тысяче других мужчин
|
| They have bargained their bodies, their virtues all gone
| Они торговались своими телами, их достоинства ушли
|
| For a few dirty coins, and when he can’t go on
| За несколько грязных монет, и когда он не может продолжать
|
| He puts his nose in the air, and he wipes it up above
| Он засовывает нос в воздух и вытирает его над
|
| And he pisses like I cry for an unfaithful love
| И он писает, как будто я плачу за неверную любовь
|
| In the port of Amsterdam, in the port of Amsterdam
| В порту Амстердама, в порту Амстердама
|
| In the port of Amsterdam | В порту Амстердама |