| He caught a train from Alexandria
| Он сел на поезд из Александрии
|
| Just a broken man in flight
| Просто сломленный человек в полете
|
| Running scared with all his devils
| Испуганный со всеми своими дьяволами
|
| Saying prayers all through the night
| Молитвы всю ночь
|
| Oh, but mercy can’t find him
| О, но милосердие не может найти его
|
| Not in the shadows where he calls
| Не в тени, куда он звонит
|
| Forsaking all his better angels
| Отказ от всех своих лучших ангелов
|
| That’s how every empire falls
| Так рушится каждая империя
|
| The bells ring out on Sunday morning
| Колокола звонят в воскресенье утром
|
| Like echoes from another time
| Как эхо из другого времени
|
| All our innocence and yearning
| Вся наша невинность и тоска
|
| And sense of wonder left behind
| И чувство чуда осталось позади
|
| Oh, gentle hearts remember
| О, нежные сердца помнят
|
| What was that story? | Что это была за история? |
| Is it lost?
| Он потерян?
|
| For when religion loses vision
| Ибо когда религия теряет зрение
|
| That’s how every empire falls
| Так рушится каждая империя
|
| He toasts his wife and all his family
| Он поднимает тосты за свою жену и всю свою семью
|
| The providence he brought to bear
| Провидение, которое он осуществил
|
| They raise their glasses in his honor
| Они поднимают бокалы в его честь
|
| Although this union they don’t share
| Хотя этот союз они не разделяют
|
| A man who lives among them
| Человек, который живет среди них
|
| Was still a stranger to them all
| Был все еще чужим для них всех
|
| For when the heart is never open
| Когда сердце никогда не открывается
|
| That’s how every empire falls
| Так рушится каждая империя
|
| Padlock the door and board the windows
| Запереть дверь и забраться в окна
|
| Put the people in the street
| Выведите людей на улицу
|
| «It's just my job,» he says «I'm sorry»
| «Это просто моя работа, — говорит он, — извините».
|
| And draws a check, goes home to eat
| И выписывает чек, идет домой есть
|
| But at night he tells his woman
| Но ночью он говорит своей женщине
|
| «You know I know I hide behind the laws»
| «Ты знаешь, я знаю, что прячусь за законами»
|
| She says, «You're only taking orders»
| Она говорит: «Вы только принимаете заказы»
|
| That’s how every empire falls
| Так рушится каждая империя
|
| A bitter wind blows through the country
| По стране дует горький ветер
|
| A hard rain falls on the sea
| Сильный дождь падает на море
|
| If terror comes without a warning
| Если ужас приходит без предупреждения
|
| There must be something we don’t see
| Должно быть что-то, чего мы не видим
|
| What fire begets this fire?
| Какой огонь порождает этот огонь?
|
| Like torches thrown into the straw
| Как факелы, брошенные в солому
|
| If no one asks, then no one answers
| Если никто не спрашивает, то никто и не отвечает
|
| That’s how every empire falls | Так рушится каждая империя |