Перевод текста песни Late Victorian Holocaust - Marianne Faithfull

Late Victorian Holocaust - Marianne Faithfull
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Late Victorian Holocaust , исполнителя -Marianne Faithfull
в жанреПоп
Дата выпуска:29.09.2016
Язык песни:Английский
Late Victorian Holocaust (оригинал)Поздневикторианский Холокост (перевод)
Up the Golborne Road with star-light in our blood Вверх по Голборн-роуд со звездным светом в нашей крови
Over the bridge and along the canal Через мост и вдоль канала
It was a late Victorian holocaust, pal Это был поздний викторианский холокост, приятель
We were star-babies in the dark Мы были звездными младенцами в темноте
Throwing up in Meanwhile Park Рвота в парке Тем временем
Then sleeping in each others arms Затем спать в объятиях друг друга
Beyond happy we were, beyond harm Помимо счастья, мы были вне вреда
Sweet Little Sleep Сладкий маленький сон
My dreams are yours to keep Мои мечты принадлежат вам
Past the school with moon-fire in our hearts Мимо школы с лунным огнем в наших сердцах
Past The Cow Мимо коровы
It was a late Victorian holocaust, but wow Это был поздний викторианский холокост, но вау!
We were star-babies as the day begun Мы были звездными младенцами, когда начался день
Up the stairs and at a run Вверх по лестнице и бегом
Then sleeping in each others arms Затем спать в объятиях друг друга
Happy we were and beyond harm Счастливы мы были и вне вреда
Sweet Little Sleep Сладкий маленький сон
My dreams are yours to keep Мои мечты принадлежат вам
Down the Golborne Road with sunshine in our spines Вниз по Голборн-роуд с солнцем в наших спинах
Year after year Год за годом
It was a late Victorian holocaust, dear Это был поздний викторианский холокост, дорогая.
We were star-babies for a time Какое-то время мы были звездными младенцами
Lying down in Meanwhile Park Лежа в парке Тем временем
Sleeping in each others arms Сон в объятиях друг друга
Then up again and off we’d blow Затем снова и снова мы взорвались
Back down the Golborne Road we’d go Вернемся к Голборн-роуд, и мы пойдем
But nobody will ever wake again Но никто никогда больше не проснется
And never will we rise И никогда мы не поднимемся
And never will we go И никогда мы не пойдем
Along the canal and up the Golborne Road Вдоль канала и вверх по Голборн-роуд
Sweet Little Sleep Сладкий маленький сон
My dreams are yours to keep Мои мечты принадлежат вам
Sweet Little Sleep Сладкий маленький сон
My dreams are yours to keepМои мечты принадлежат вам
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: