Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Jaberwock, исполнителя - Marianne Faithfull. Песня из альбома Come My Way, в жанре Альтернатива
Дата выпуска: 31.12.1964
Лейбл звукозаписи: Decca
Язык песни: Английский
Jaberwock(оригинал) |
twas brillig, and the slithy toves |
Did gyre and gimble in the wabe. |
All mimsey were the borogroves |
And the mome raths outgrabe. |
«beware the jabberwock, my son! |
The jaws that bite, the claws that snatch! |
Beware the jubjub bird, and shun |
The frumious bandersnatch!» |
He took his vorpal sword in hand: |
Long time the manxome foe he sought |
He rested neath the tumtum tree, |
And stood awhile in thought. |
And while in uffish thought he stood, |
The jabberwock, with eyes aflame |
Came whiffling through the tulgey wood, |
And burbled as it came! |
One, two! |
one, two! |
and through and through |
The vorpal blade went snicker-snack! |
He left it dead, and with its head |
He went galumphing back. |
«and hast thou slain the jabberwock? |
Come to my arms, my beamish boy! |
O frabjous day! |
callooh! |
callay!» |
He chortled in his joy. |
twas brillig, and the slithy toves |
Did gyre and gimble in the wabe. |
All mimsey were the borogroves |
And the mome raths outgrabe. |
Джабервок(перевод) |
twas brillig, и slithy toves |
Сделал круговорот и прыгал в вабе. |
Все Мимси были Борогроувс |
И мама перехитрит. |
«Остерегайся бармаглота, сын мой! |
Челюсти, которые кусают, когти, которые хватают! |
Остерегайтесь джубджуб-птицы и избегайте |
Яростный Брандашмыг!» |
Он взял свой ворпальный меч в руку: |
Долгое время он искал врага manxome |
Он отдыхал под деревом тамтум, |
И постоял некоторое время в раздумьях. |
И в то время как он думал, он стоял, |
Бармаглот с горящими глазами |
Пронесся сквозь тулгейский лес, |
И бормотал, когда это произошло! |
Один два! |
один два! |
и через и через |
Лезвие ворпала пошло наперекосяк! |
Он оставил его мертвым, и с головой |
Он помчался обратно. |
«и ты убил бармаглота? |
Иди ко мне в объятия, мой лучезарный мальчик! |
О ненастный день! |
калух! |
звони!» |
Он засмеялся от радости. |
twas brillig, и slithy toves |
Сделал круговорот и прыгал в вабе. |
Все Мимси были Борогроувс |
И мама перехитрит. |