| How Should I Your True Love Know (оригинал) | Откуда Мне Знать Твоей Истинной Любви (перевод) |
|---|---|
| How should I your true love know | Откуда мне знать твою настоящую любовь |
| From the other one? | От другого? |
| By his cockle hat and staff | По его кукольной шляпе и посоху |
| And his sandal shoon | И его сандалии шун |
| He is dead and gone, Lady | Он мертв и ушел, леди |
| He is dead and gone | Он мертв и ушел |
| At his heels the grass-green turf | За ним по пятам травянисто-зеленый газон |
| At his head a stone | В его голове камень |
| How should I your true love know | Откуда мне знать твою настоящую любовь |
| From the other one? | От другого? |
| By his cockle hat and staff | По его кукольной шляпе и посоху |
| And his sandal shoon | И его сандалии шун |
