| What is it children that falls from the sky?
| Что дети падают с неба?
|
| Tayi, taya, tayi, aye ya
| Тайи, тайя, тайя, да, я
|
| Mannah from Heaven from most high
| Манна небесная с высоты Всевышнего
|
| Food from the Father, tayi, taye ya
| Еда от Отца, тайи, тайе я
|
| We shall live again, we shall live again
| Мы будем жить снова, мы будем жить снова
|
| We shall live again, shake out the grief
| Мы будем жить снова, вытряхнуть горе
|
| Peace to your brother, give and take heed
| Мир твоему брату, внимай и внимай
|
| Tayi, taya, it left two feet
| Тайи, тайя, осталось два фута
|
| One foot extended, snake to the ground
| Одна нога вытянута, змея на землю
|
| Wave of the Earth, one turn around
| Волна Земли, один оборот
|
| We shall live again, we shall live again
| Мы будем жить снова, мы будем жить снова
|
| We shall live again, shake out the grief, babe
| Мы будем жить снова, вытряхнуть горе, детка
|
| Stretch out your arms now dip and sway
| Протяните руки, теперь опускайтесь и покачивайтесь
|
| Fruit of thy bird, tayi, taya
| Плод твоей птицы, тайи, тайя
|
| Threw off your shoe, haul off the sow
| Скинул свой ботинок, вытащил свиноматку
|
| Dust off the words that shape from the tale
| Смахните пыль со слов, которые формируются из сказки
|
| We shall live again, we shall live again
| Мы будем жить снова, мы будем жить снова
|
| We shall live again, shake out the ghost dance
| Мы будем жить снова, встряхнем танец призраков
|
| Here we are, Father, here, Holy Ghost
| Здесь мы, Отец, здесь, Святой Дух
|
| Bread of your bread, host of your host
| Хлеб твоего хлеба, хозяин твоего хозяина
|
| We are the tears that fall from your eyes
| Мы слезы, которые льются из твоих глаз
|
| Word of your word, cry of your cry
| Слово твоего слова, крик твоего крика
|
| We shall live again, we shall live again
| Мы будем жить снова, мы будем жить снова
|
| We shall live again, we shall live
| Мы будем жить снова, мы будем жить
|
| What is it, Father, in your eye
| Что это, Отец, в твоем глазу
|
| What is this grave sign, eyes to cry
| Что это за надгробный знак, глаза, чтобы плакать
|
| Blood of my baby, well, just what I need
| Кровь моего ребенка, ну как раз то, что мне нужно
|
| What is it, hide me, way off to speed
| Что это, спрячь меня, слишком быстро
|
| Who is it, Father, holy that night?
| Кто это, Отец, святой в ту ночь?
|
| What is it, Father, that moves to the right?
| Что это, Отец, движется вправо?
|
| What is it, Father, isn’t it pain?
| Что это, отец, не боль ли это?
|
| What is it, Father, that shapes from your main?
| Что это такое, Отец, что вырастает из твоего главного?
|
| What is it, Father, supposed to be brave?
| Что это, отец, должно быть храбрым?
|
| A lot of questions, the right to live
| Много вопросов, право на жизнь
|
| What is it, baby, I can’t do
| Что такое, детка, я не могу
|
| Your mama loves you, I’m dying, too
| Твоя мама любит тебя, я тоже умираю
|
| I won’t forget you, never lie
| Я не забуду тебя, никогда не лгу
|
| I’ll always love you till I die… | Я всегда буду любить тебя, пока не умру… |