| Oh, fare thee well, I must be gone
| О, прощай, я должен уйти
|
| And leave you for a while.
| И оставь тебя ненадолго.
|
| If ever I go I will return
| Если я когда-нибудь уйду, я вернусь
|
| If I go ten thousand miles.
| Если я проеду десять тысяч миль.
|
| If I go
| Если я пойду
|
| If I go
| Если я пойду
|
| If I go ten thousand miles.
| Если я проеду десять тысяч миль.
|
| Ten thousand miles it is so far
| Десять тысяч миль до сих пор
|
| To leave me here alone
| Оставить меня здесь одну
|
| While I may lie lament and cry
| Пока я могу лгать и плакать
|
| And you’ll not hear my moan.
| И ты не услышишь мой стон.
|
| And you
| А вы
|
| No, you
| Не ты
|
| And you’ll not hear my moan.
| И ты не услышишь мой стон.
|
| The crow that is so black, my love,
| Ворона такая черная, любовь моя,
|
| Will change its colour white.
| Изменит свой цвет на белый.
|
| If I ever should prove false to thee
| Если я когда-нибудь докажу тебе ложь
|
| The day will turn to night.
| День превратится в ночь.
|
| Oh the day
| о день
|
| Yes, the day
| Да, день
|
| Oh the day will turn to night.
| О, день превратится в ночь.
|
| The rivers never will run dry
| Реки никогда не высохнут
|
| Or the rocks melt with the sun.
| Или камни плавятся на солнце.
|
| I’ll never prove false to the boy I love
| Я никогда не солгу мальчику, которого люблю
|
| Till all these things be done.
| Пока все это не будет сделано.
|
| Till all
| До всех
|
| Till all
| До всех
|
| Till all these things be done. | Пока все это не будет сделано. |