| So searching down and out looking for a place to stay
| Итак, ищем и ищем место для проживания
|
| A place of no commitment, a place with no involvement
| Место без обязательств, место без участия
|
| I got one eye on insanity, the other on the wheel
| У меня один глаз на безумие, другой на руль
|
| One’s turning, one’s burning, blazing away
| Один кружится, один горит, пылает
|
| One’s turning, one’s burning, blazing away
| Один кружится, один горит, пылает
|
| Strange-looking exile with a passion for the dangerous
| Странный изгнанник со страстью к опасностям
|
| An eye for the wicked, a tongue for the nasty
| Глаз для нечестивых, язык для мерзких
|
| I got one eye on insanity, the other on the wheel
| У меня один глаз на безумие, другой на руль
|
| One’s turning, one’s burning, blazing away
| Один кружится, один горит, пылает
|
| One’s turning, one’s burning, blazing away
| Один кружится, один горит, пылает
|
| What is the reason that things change?
| В чем причина того, что все меняется?
|
| What is the reason they can never stay the same?
| По какой причине они никогда не могут оставаться прежними?
|
| What can I do, what can I do?
| Что я могу сделать, что я могу сделать?
|
| Feel it, release it, things change
| Почувствуй это, отпусти, все изменится
|
| Feel it, release it, things change
| Почувствуй это, отпусти, все изменится
|
| Feel it, release it, things change
| Почувствуй это, отпусти, все изменится
|
| What is the reason that things change?
| В чем причина того, что все меняется?
|
| What is the reason they can never stay the same?
| По какой причине они никогда не могут оставаться прежними?
|
| What can I do, what can I do?
| Что я могу сделать, что я могу сделать?
|
| Feel it, release it, things change
| Почувствуй это, отпусти, все изменится
|
| Feel it, release it, things change
| Почувствуй это, отпусти, все изменится
|
| Feel it, release it, things change
| Почувствуй это, отпусти, все изменится
|
| So searching, down and out looking for a place to stay
| Итак, поиск, поиск и поиск места для проживания
|
| A place of no commitment, a place with no involvement
| Место без обязательств, место без участия
|
| I got one eye on insanity, the other on the wheel
| У меня один глаз на безумие, другой на руль
|
| One’s turning, one’s burning, blazing away
| Один кружится, один горит, пылает
|
| One’s turning, one’s burning, blazing away | Один кружится, один горит, пылает |