| Zonder jou zo verloren
| Без тебя так потерян
|
| Zonder jou zo verward
| Без тебя так запутался
|
| Zonder jou zo wanhopig
| Без тебя так отчаянно
|
| Zonder jou zonder hart
| Без тебя без сердца
|
| Zonder jou zo ontroostbaar
| Без тебя так безутешно
|
| Zonder jou zo alleen
| Без тебя так одиноко
|
| Zonder jou zo gebroken
| Без тебя так разбит
|
| Zonder jou om me heen
| Без тебя вокруг меня
|
| Het is alsof je stem hier nog is blijven hangen
| Как будто твой голос все еще висит здесь
|
| Het is alsof je hand over mijn lichaam gaat
| Как будто твоя рука скользит по моему телу
|
| Net of ik je zachte lippen kan voelen op m`n wangen
| Как будто я чувствую твои мягкие губы на своих щеках
|
| Net alsof je in mijn wanhoop nog zo dicht bij mij staat
| Как будто ты в моем отчаянии все еще так близко ко мне
|
| Zonder jou zo verslagen
| Без тебя так побежден
|
| Zonder jou zo voorgoed
| Без тебя так навсегда
|
| Zonder jou zo ineen gedoken
| Без тебя
|
| Zonder jou weet ik niet wat ik moet
| Без тебя я не знаю, что делать
|
| Want zonder jou ben ik mijzelf kwijt
| Потому что без тебя я потерял себя
|
| Geen dag geen nacht en geen benul van tijd
| Ни дня, ни ночи, ни чувства времени
|
| Het maakt voor mij geen enkel onderscheid
| мне без разницы
|
| Zonder jou
| Без тебя
|
| Het is alsof ik leef in mijn herinneringen
| Как будто я живу в своих воспоминаниях
|
| Het is alsof mijn wereld stil is blijven staan
| Как будто мой мир остановился
|
| Net alsof je mooie ogen nog altijd kunnen dwingen
| Как вы все еще можете заставить красивые глаза
|
| Net alsof je heel dicht bij bent maar zo ver hier vandaan
| Как быть очень близко, но так далеко
|
| Zonder jou zo verloren
| Без тебя так потерян
|
| Zonder jou
| Без тебя
|
| Zonder hart
| без сердца
|
| Zo wanhopig
| так отчаянно
|
| Zonder jou zo ontroostbaar
| Без тебя так безутешно
|
| Zonder jou kan ik het niet meer aan | Я не могу без тебя |