| Het is even over vieren en de deur valt in het slot
| Это только после четырех, и дверь заперта
|
| Ze probeerde al te slapen, maar de onweet hield haar op
| Она уже пыталась уснуть, но неведение не давало ей спать.
|
| Ze hoort hem zachtjes vragen of ze wakker is
| Она слышит, как он тихо спрашивает, не спит ли она.
|
| Maar zij houdt wijs haar mond
| Но она мудро держит рот на замке
|
| Ze houdt haar vragen liever veilig binnenin
| Она предпочитает хранить свои вопросы в тайне
|
| Bang dat het antwoord is dat hij een ander vond
| Боюсь, ответ в том, что он нашел кого-то другого
|
| Slikt zij haar woorden in
| Она проглатывает свои слова
|
| Ze loopt de trap af naar beneden, mijn God wat is ze mooi
| Она спускается по лестнице, Боже мой, она красивая
|
| De koude oorlog die zij voelt is voor hem al lang ontdooid
| Холодная война, которую она чувствует, давно оттаяла для него.
|
| Hij ziet dat zij haar haren heeft geföhnd en dat ze mooi is opgemaakt
| Он видит, что она распустила волосы и что на ней красивый макияж.
|
| Zoals ze dat voor hem ook deed in het begin
| Как она сделала для него в начале
|
| Hij wil van alles zeggen
| Он хочет сказать все
|
| Maar het voelt te laat, dus hij slikt zijn woorden in
| Но уже слишком поздно, поэтому он проглатывает свои слова.
|
| Ze ziet amper door de tranen in haar ogen
| Она едва видит сквозь слезы на глазах
|
| Als ze weer naar huis toe rijdt
| Когда она снова едет домой
|
| Ze weet dat hij heus wel kan raden waar zij is
| Она знает, что он может догадаться, где она
|
| Wat even warmte leek slaat snel weer om in kilte en in spijt
| То, что какое-то время казалось теплом, быстро превращается в холод и сожаление
|
| Het waren armen, maar niet de armen die zij mist
| Они были бедны, но не те бедняки, по которым она скучает.
|
| En hij kan zichzelf wel slaan, voor alle keren dat hij haar heeft laten staan
| И он может бить себя за то, что все время позволял ей стоять
|
| Dat hij haar liefde maar voor lief genomen heeft
| Что он принял ее любовь как должное
|
| Hij zijn vrienden en zijn werk altijd maar voor heeft laten gaan
| Он всегда ставил друзей и работу выше себя.
|
| Want zij was toch wel daar en zij ging nergens heen
| Потому что она все равно была там и никуда не собиралась.
|
| Het is even over vieren en de deur valt in het slot
| Это только после четырех, и дверь заперта
|
| Hij probeerde wel te slapen, maar al snel gaf hij het op
| Он пытался уснуть, но вскоре сдался
|
| Hij voelt dat zij vanavond ergens anders, niet echt bij vriendinnen was
| Он чувствует, что сегодня она была где-то в другом месте, не совсем с друзьями.
|
| Maar zeker wil hij het niet weten
| Но он точно не хочет знать
|
| Hopend dat haar liefde ooit weer wordt zoals het was
| Надеясь, что однажды ее любовь вернется к тому, что было
|
| Slikt hij zijn woorden in | Он проглатывает свои слова |