| Ik heb met m’n oren dicht naar jou geluisterd
| Я слушал тебя с закрытыми ушами
|
| En ik hoorde niets bijzonders aan je stem
| И я ничего особенного не слышал о твоем голосе
|
| Toen je al die lieve dingen hebt gefluisterd
| Когда ты уже прошептал эти сладкие вещи
|
| Dacht je hoogstwaarschijnlijk elke keer aan hem
| Вы, наверное, думали о нем каждый раз
|
| Ik heb bewusteloos naast jou in bed gelegen
| Я лежал без сознания рядом с тобой в постели
|
| En ik heb niet eens een aarzeling gevoeld
| И я даже не почувствовал колебания
|
| Toen ik je lichaam zonder passie zag bewegen
| Когда я увидел, как твое тело двигается без страсти
|
| Omdat je passie voor een ander was bedoeld
| Потому что ваша страсть была предназначена для кого-то другого
|
| Het ontbreekt me aan de moed om jou te vragen
| У меня нет смелости спросить тебя
|
| Of die ander tussen ons is in gaan staan
| Или тот другой между нами вмешался
|
| Ook al voel ik mij vernederd en verraden
| Хотя я чувствую себя униженным и преданным
|
| Ik ben doodgewoon te bang dat je zult gaan
| Я просто слишком боюсь, что ты уйдешь
|
| Ik heb met m’n ogen dicht naar jou gekeken
| Я смотрел на тебя с закрытыми глазами
|
| En ik weet niet meer of ik je nog wel ken
| И я не помню, знаю ли я тебя
|
| Want mijn zekerheid is voor de angst geweken
| Ибо моя уверенность уступила место страху
|
| Dat ik eigenlijk een vreemde voor je ben
| Что я на самом деле тебе незнаком
|
| En dat ik in deze leugen moest belanden
| И что я должен был оказаться в этой лжи
|
| Heeft me niet alleen verward maar ook verwond
| Не только смутил меня, но и ранил меня
|
| Want je lijf is aangeraakt door vreemde handen
| Потому что к твоему телу прикоснулись чужие руки
|
| En er zaten vreemde lippen aan je mond
| И были странные губы на твоем рту
|
| Hoe snel iemand een ander volledig opzij kan zetten
| Как быстро можно полностью отложить в сторону другого
|
| En vergeten! | И забыли! |