| Ze zeggen dat de tijd je wonden heelt
| Говорят, что время лечит твои раны.
|
| Maar ik voel elke dag dezelfde pijn
| Но я чувствую ту же боль каждый день
|
| Waarom werd je bij me weggehaald?
| Почему тебя забрали у меня?
|
| Waarom mocht je niet gewoon dichtbij me zijn?
| Почему ты не мог просто быть рядом со мной?
|
| Nog steeds dezelfde leegte in m’n hart
| Все та же пустота в моем сердце
|
| Nog steeds dezelfde handen op m’n keel
| Все те же руки на моем горле
|
| Boos op de God die jou niet wilde helpen
| Злиться на Бога, который не помог бы вам
|
| Boos op een wereld die niet stoppen wil
| Злиться на мир, который не остановится
|
| Ik zie nog steeds de tranen in je ogen
| Я все еще вижу слезы в твоих глазах
|
| Die je het liefst verborgen hield voor mij
| Что ты предпочитаешь скрывать от меня.
|
| Hoe klein je was, je wilde mij al sparen
| Какой ты был маленький, ты уже хотел спасти меня
|
| Je hield je groot en je verbeet de pijn
| Ты держал себя в руках и укусил боль
|
| Ik wilde elke dag wel met je ruilen
| Я хотел обмениваться с тобой каждый день
|
| Ik wens nog elke dag dat ik het was
| Я хочу каждый день, чтобы это был я
|
| Jou te zien lijden en niet kunnen helpen
| видеть, как ты страдаешь, и не иметь возможности помочь
|
| Die onmacht sloopt me nu nog elke dag
| Это бессилие разрушает меня каждый день
|
| En niemand vertelt mij wat de reden is
| И никто не говорит мне, в чем причина
|
| Dat alles zo verandert
| Что все так меняется
|
| Ineens is alles anders
| Вдруг все по другому
|
| Het was toch goed zoals het was?
| Это было хорошо, как это было, не так ли?
|
| Jij deed toch niemand kwaad?
| Ты никому не причинил вреда, не так ли?
|
| Ik begrijp het niet
| Я не понимаю
|
| Ik heb geschreeuwd tot ik geen stem meer had
| Я кричал, пока у меня не пропал голос
|
| Mezelf gepijnigd tot ik niets meer voelde
| Мучился, пока ничего не почувствовал
|
| De cirkel keer op keer weer rondgegaan
| Круг повторялся снова и снова
|
| Totdat ik zelf niet eens meer wist waar ik op doelde
| Пока я даже не знал, что я имел в виду
|
| Ik heb gepiekerd tot het ochtend was
| Я волновался до утра
|
| Alle beslissingen die ik ooit nam
| Все решения, которые я когда-либо принимал
|
| Alle vragen die ik had gesteld
| Все вопросы, которые я задавал
|
| Gewacht op antwoord dat van niemand kwam
| Ждал ответа, который не пришел ни от кого
|
| En niemand vertelt je hoe je verder moet
| И никто не говорит вам, как продолжать
|
| Als alles wat je lief is ineens voor altijd weg is
| Когда все, что ты любишь, внезапно ушло навсегда
|
| Een moment is alles goed en dan vertelt een stem je dat het ophoudt
| В один момент все хорошо, а затем голос говорит вам, что это останавливается
|
| Nee, niemand vertelt mij wat de reden is
| Нет, никто не говорит мне, в чем причина
|
| Dat alles zo verandert
| Что все так меняется
|
| Ineens is alles anders
| Вдруг все по другому
|
| Het was toch goed zoals het was?
| Это было хорошо, как это было, не так ли?
|
| Wij deden niemand kwaad, toch?
| Мы никого не обидели, верно?
|
| Ik begrijp het niet
| Я не понимаю
|
| Ik stap m’n bed uit en begin de dag
| Я встаю с постели и начинаю день
|
| Ik zie de zon, maar 'k voel haar warmte niet
| Я вижу солнце, но не чувствую его тепла
|
| Ik dwing mezelf de woorden te herhalen
| Я заставляю себя повторять слова
|
| Die je me zei vlak voor je ons verliet
| Что ты мне сказал незадолго до того, как ты леус
|
| Je keek me even heel diep in m’n ogen
| Ты посмотрел мне очень глубоко в глаза
|
| Je pakte me heel stevig vast
| Ты схватил меня очень крепко
|
| «Wees niet boos om wat er niet meer is, pap
| «Не сердись на то, что ушло, папа
|
| Maar wees dankbaar voor datgene dat er was» | Но будь благодарен за то, что было там» |