| Ik heb jouw liefde mogen proeven
| Я должен попробовать твою любовь
|
| Ik heb jouw smaak nog in mijn mond
| У меня все еще есть твой вкус во рту
|
| Ik heb gefaald je te herkennen
| Я не узнал тебя
|
| Terwijl je zo dicht bij me stond
| Пока ты был так близок ко мне
|
| Voordat ik wist dat dit jouw hart was
| Прежде чем я узнал, что это твое сердце
|
| Lag het voor me op de grond
| Положите его передо мной на пол
|
| Die blik van ongeloof en twijfel
| Этот взгляд неверия и сомнения
|
| Ik krijg het niet meer uit m’n hoofd
| я не могу выкинуть это из головы
|
| Die mooie glimlach die jou maakte, had ik voor altijd weggeroofd
| Эту прекрасную улыбку, которая сделала тебя, я украл навсегда
|
| En alle tranen in je ogen hebben het vuur meteen gedoofd
| И все слезы в твоих глазах погасили огонь мгновенно
|
| En nu hoor je niet meer bij mij
| И теперь ты больше не со мной
|
| In het zicht van de haven
| В пределах видимости гавани
|
| Zal ik blijven voor altijd alleen
| Останусь ли я один навсегда
|
| Ik kan jou niet meer raken
| я больше не могу прикасаться к тебе
|
| Ik draai rond en rond in cirkels om je heen
| Я оборачиваюсь и кружусь вокруг тебя
|
| Het lukt me niet je te vergeten
| я не могу тебя забыть
|
| Het maakt niet uit waar ik ook ben
| Неважно, где я
|
| Zelfs in het donker of de stilte
| Даже в темноте или тишине
|
| Ik zie je staan, ik hoor je stem
| Я вижу, как ты стоишь, я слышу твой голос
|
| Ik ben verdoemd tot deze wereld
| Я обречен на этот мир
|
| Nu ik jouw liefde eenmaal ken
| Теперь я знаю твою любовь
|
| Want jij hoort nu niet meer bij mij
| Потому что ты больше не принадлежишь мне
|
| In het zicht van de haven
| В пределах видимости гавани
|
| Zal ik blijven voor altijd alleen
| Останусь ли я один навсегда
|
| Zwerf ik rond in het water
| Я брожу по воде
|
| Denk aan vroeger, droom van later
| Думай о прошлом, мечтай о будущем
|
| En het licht van jouw bakens
| И свет твоих маяков
|
| Houdt mijn hart voor eeuwig in haar greep
| Держит мое сердце навсегда своей хваткой
|
| Ik kan jou niet meer raken
| я больше не могу прикасаться к тебе
|
| Ik draai rond en rond in cirkels om je heen
| Я оборачиваюсь и кружусь вокруг тебя
|
| Als ik mocht kiezen zou ik alles willen wissen
| Если бы мне пришлось выбирать, я бы хотел стереть все
|
| Wat je niet kent kun je niet missen
| Вы не можете пропустить то, чего не знаете
|
| In het zicht van de haven
| В пределах видимости гавани
|
| Ik draai rond en rond en rond en rond en rond en rond in cirkels
| Я оборачиваюсь и кружусь, и кружусь, и кружусь, и кружусь, и кружусь
|
| Ik draai rond in het water
| Я оборачиваюсь в воде
|
| Denk aan vroeger, droom van later
| Думай о прошлом, мечтай о будущем
|
| En het licht van jouw bakens
| И свет твоих маяков
|
| Houdt mijn hart voor eeuwig in haar greep
| Держит мое сердце навсегда своей хваткой
|
| Ik kan jou niet meer raken
| я больше не могу прикасаться к тебе
|
| Ik draai rond en rond in cirkels om je heen
| Я оборачиваюсь и кружусь вокруг тебя
|
| Om je heen | Вокруг тебя |