| Ma Quale Amore (оригинал) | Но Какая Любовь (перевод) |
|---|---|
| E pensare che in te | И думать, что в тебе |
| Ci ho creduto | я верил в это |
| E vissuto o tuoi anni | И прожил или твои годы |
| E col tempo | И со временем |
| Ti ho vista cambiare | Я видел, как ты меняешься |
| Così chiusa e distante | Такой закрытый и далекий |
| Da non riconoscerti più | Не узнавать себя больше |
| Ti ho vista passare | Я видел, как ты проходил мимо |
| Poi un silenzio | Затем тишина |
| Che tocca i ricordi | Это касается воспоминаний |
| Un sottile dolore | Тонкая боль |
| Ma quali amici | Но какие друзья |
| Dopo tanto amore | После такой любви |
| Ma quale amore vuoi | Но какую любовь ты хочешь |
| Una lenta discesa dentro me | Медленный спуск в меня |
| Per riprendere il volo | Для возобновления полета |
| E fare a meno di te | И обойтись без тебя |
| Ma quale amore vuoi | Но какую любовь ты хочешь |
| I tuoi sguardi confondono | Твоя внешность сбивает с толку |
| Ancora I discorsi fra noi | Речи между нами снова |
| A ognuno la sua strada | Каждому свой путь |
| Con tutto il suo cambiare | При всем его изменении |
| E questa nebbia sale | И этот туман поднимается |
| Non mi cercare più | Не ищи меня больше |
| E che un anno a passare | И какой год пройти |
| Ci mette una vita | Это занимает всю жизнь |
| Per chi come me | Для таких как я |
| È svuotato nel cuore | Это опустело в сердце |
| Nei tuoi occhi si spengono | В твоих глазах они гаснут |
| Tutti i riflessi di allora | Все размышления того времени |
| Mentre il freddo | Пока холодно |
| Comprime i pensieri | Сжимайте свои мысли |
| E affatica il repiro | И это утомляет дыхание |
| Ma quali amici | Но какие друзья |
| Dopo tanto amore | После такой любви |
| Ma quale amore vuoi | Но какую любовь ты хочешь |
| Se c'è un vento che soffia | Если дует ветер |
| Su di noi | Над США |
| Rallentando le ore | Замедление часов |
| Fino a farci sparire | Пока мы не исчезнем |
| Ma quale amore vuoi | Но какую любовь ты хочешь |
| Se mi fermo un momento | Если я остановлюсь на мгновение |
| A guardare indietro | оглянуться назад |
| Non so più chi sei | Я больше не знаю, кто ты |
| Il lago in controluce | Озеро в контровом свете |
| E tutto è irrealè | И все нереально |
| L’inverno di finire | Зима окончания |
| Non ne vuol sapere | Он не хочет знать |
| Siamo qui io e te | Мы здесь ты и я |
| A prolungare ancora | Продлить снова |
| Questo addio | Это прощание |
| Un anno dopo tutto è uguale | Через год все то же самое |
| Ma è un anno dopo | Но это через год |
| Poi riprendere il volo | Затем возобновить полет |
| E fare a meno di te | И обойтись без тебя |
| Ma quale amore vuoi | Но какую любовь ты хочешь |
