| Ik druk je dicht tegen me aan
| Я прижимаю тебя к себе
|
| Mijn wang en mijn handen op jouw gezicht
| Моя щека и мои руки на твоем лице
|
| Ik zie je hier zo voor me staan
| Я вижу, ты стоишь передо мной
|
| Ook al is het misschien met m’n ogen dicht
| Хотя, может быть, с закрытыми глазами
|
| Ik voel je nog steeds elke dag om me heen
| Я чувствую, что ты рядом со мной каждый день
|
| Al weet ik dat dat niet zo is
| Я уже знаю, что это не так.
|
| Zo groot het gevoel, zo groot het gemis
| Так велико чувство, так велика потеря
|
| Jouw herinnering reist door de tijd
| Ваша память путешествует во времени
|
| Door de ontelbare getallen tussen nul en één
| По бесчисленным числам от нуля до единицы
|
| Als een kleine oneindigheid
| Как маленькая бесконечность
|
| Die ik draag als een mantel van jou om me heen
| Который я ношу, как твой плащ, вокруг меня.
|
| Want al voelen de dagen vaak leeg zonder jou
| Потому что дни часто кажутся пустыми без тебя
|
| Zijn de nachten veel kouder alleen
| Ночи намного холоднее в одиночестве?
|
| Het beeld van jou naast me sleept me er steeds weer doorheen
| Образ тебя рядом со мной тянет меня снова и снова
|
| Dus ik hou je gevangen in zeeën van tijd
| Так что я держу тебя в ловушке в море времени
|
| Waar seconden een leven lang duren
| Где секунды длятся всю жизнь
|
| Waar alles ontstaat en waar niets ooit verdwijnt
| Где все возникает и где ничто никогда не исчезает
|
| In mijn hart, in mijn liefde voor jou
| В моем сердце, в моей любви к тебе
|
| Waar de klok één keer slaat elke eeuwigheid
| Где часы бьют раз в вечность
|
| En we richting onmeetbaarheid sturen
| И мы движемся к неизмеримости
|
| Buigt mijn liefde de droom om naar werkelijkheid
| Моя любовь превращает мечту в реальность
|
| Omdat ik nog zoveel van je hou
| Потому что я все еще люблю тебя так сильно
|
| En al ben ik je soms even kwijt
| И все я теряю тебя иногда
|
| Dan vind ik je terug
| Тогда я найду тебя снова
|
| In zo’n kleine oneindigheid
| В такой маленькой бесконечности
|
| Slechts een speldenprik
| Просто булавочный укол
|
| Hadden jij en ik
| Вы и я
|
| Maar dat maakt geen verschil
| Но это не имеет значения
|
| Want tijd is relatief
| Потому что время относительно
|
| En jij niet, mijn lief
| И не ты, любовь моя
|
| De liefde telt niet hoe lang of hoe vaak, maar hoeveel
| Любовь не считается, как долго или как часто, но сколько
|
| In herinnering ben je voor altijd bij mij
| В памяти ты навсегда со мной
|
| Ooh, ooh
| ох, ох
|
| Ik hou je gevangen in zeeën van tijd
| Я держу тебя в ловушке в море времени
|
| Waar seconden een leven lang duren
| Где секунды длятся всю жизнь
|
| Waar alles ontstaat en waar niets ooit verdwijnt
| Где все возникает и где ничто никогда не исчезает
|
| In mijn hart, in mijn liefde voor jou
| В моем сердце, в моей любви к тебе
|
| Waar de klok één keer slaat elke eeuwigheid
| Где часы бьют раз в вечность
|
| En we richting onmeetbaarheid sturen
| И мы движемся к неизмеримости
|
| Buigt mijn liefde de droom om naar werkelijkheid
| Моя любовь превращает мечту в реальность
|
| Omdat ik zoveel van je hou
| Потому что я люблю тебя так сильно
|
| En al ben ik je soms even kwijt
| И все я теряю тебя иногда
|
| Dan vind ik je terug
| Тогда я найду тебя снова
|
| In zo’n kleine oneindigheid | В такой маленькой бесконечности |