| Het donker doet het huilen van m’n hart de stilte breken
| Темнота заставляет крик моего сердца разбить тишину
|
| Het donker
| Темный
|
| Het donker dooft de leugen, laat de waarheid harder spreken
| Тьма гасит ложь, пусть правда говорит громче
|
| Het donker
| Темный
|
| De waarheid dat ik jou op elk moment van elke dag zo mis
| Правда в том, что я скучаю по тебе каждое мгновение каждого дня
|
| Het doet pijn omdat ik weet hoeveel je mij soms even nodig had
| Мне больно, потому что я знаю, как сильно ты нуждаешься во мне иногда
|
| En het doet pijn omdat ik weet dat ik er toen gewoon niet voor je was
| И это больно, потому что я знаю, что я был просто не для молодежи
|
| Het doet pijn omdat ik weet dat ik voor jou de wereld ben geweest
| Мне больно, потому что я знаю, что был для тебя целым миром.
|
| En het doet pijn omdat ik weet dat ik je pijn deed, dat nog het meest
| И это больно, потому что я знаю, что причиняю тебе боль, это больше всего
|
| Het donker maakt de afstand tussen ons weer even kleiner
| Темнота снова сокращает расстояние между нами
|
| Het donker
| Темный
|
| Het donker doet jouw evenbeeld nog steeds ineens verschijnen
| Темнота по-прежнему заставляет ваш образ внезапно появляться
|
| Het donker
| Темный
|
| Ik knijp m’n ogen dicht en beeld me in dat je nog bij me bent
| Я зажмуриваюсь и представляю, что ты все еще со мной
|
| Het doet pijn omdat ik jou nooit heb gezien voor wie je werkelijk was
| Мне больно, потому что я никогда не видел тебя таким, какой ты был на самом деле.
|
| Ja, het doet pijn, want toen je mij hier achterliet, toen voelde ik het pas
| Да, это больно, потому что, когда ты оставил меня здесь, я почувствовал это
|
| Het doet pijn omdat ik weet wat ik mezelf hiermee heb aangedaan
| Мне больно, потому что я знаю, что я сделал с собой этим
|
| En het doet pijn omdat ik weet dat het door mij komt, dat je bent gegaan
| И мне больно, потому что я знаю, что ты ушел из-за меня.
|
| Overdag ben ik oké, ga ik voorbij aan het verleden
| Днем я в порядке, я ухожу за пределы прошлого
|
| Maar zodra de schemer valt trekt het me steeds weer naar beneden
| Но как только наступают сумерки, он всегда снова тянет вниз
|
| Het doet pijn omdat ik weet dat er nu iemand anders naast je ligt
| Мне больно, потому что я знаю, что рядом с тобой сейчас кто-то другой
|
| En het doet pijn omdat ik zie dat hij de lach terugbrengt op jouw gezicht
| И мне больно, потому что я вижу, как он возвращает улыбку твоему лицу.
|
| Het doet pijn omdat ik zie dat jij de liefde nu in hem herkent
| Мне больно, потому что я вижу, ты узнаешь в нем любовь
|
| En het doet pijn omdat het lijkt of je de tijd met mij vergeten bent
| И это больно, потому что кажется, что ты забыл время со мной
|
| Het donker zet het licht op al mijn angsten en m’n vragen
| Темнота освещает все мои страхи и вопросы
|
| Het donker | Темный |