| Zacht als een bries
| Мягкий как ветер
|
| Die ritselt door de bomen
| Это шуршит среди деревьев
|
| Vormen mijn lippen jouw naam
| Мои губы образуют твое имя
|
| En denk ik aan jou
| И я думаю о тебе
|
| Iedere nacht
| каждую ночь
|
| Zie ik je in m’n dromen
| Я вижу тебя в моих снах
|
| En fluister dan dicht bij jouw mond
| А потом прошептать рядом с твоим ртом
|
| Hoeveel ik van je hou
| Как сильно я тебя люблю
|
| Oh ja, ik weet wel dat jij niet vrij bent
| О да, я знаю, что ты не свободен
|
| Maar ik zal wachten tot jij van mij bent
| Но я подожду, пока ты не станешь моей
|
| Domenica
| Доменика
|
| Ooit op een dag
| Когда-нибудь
|
| Dan zul je naar me luisteren
| Тогда ты будешь слушать меня
|
| En dan zul je begrijpen dat wij
| И тогда вы поймете, что мы
|
| Zijn geschapen voor elkaar
| созданы друг для друга
|
| Tot op die dag
| До этого дня
|
| Zal ik alleen maar fluisteren
| Должен ли я просто шептать
|
| Ik wacht op een teken van jou
| Я жду знака от тебя
|
| Een blik of een gebaar
| Взгляд или жест
|
| Oh ja, ik weet wel dat jij niet vrij bent
| О да, я знаю, что ты не свободен
|
| Maar ik heb geduld en ik zal wachten totdat jij van mij bent
| Но у меня есть терпение, и я подожду, пока ты будешь моей
|
| Ik droom van ons hier
| Я мечтаю о нас здесь
|
| In het duister
| Во тьме
|
| Ik zie je gezicht
| я вижу твое лицо
|
| En in m’n hoofd klinkt ons gefluister
| И в моей голове мы слышим наш шепот
|
| Domenica
| Доменика
|
| Domenica
| Доменика
|
| Oh ja, ik weet wel dat jij niet vrij bent
| О да, я знаю, что ты не свободен
|
| Maar ik heb geduld en ik zal wachten totdat jij van mij bent
| Но у меня есть терпение, и я подожду, пока ты будешь моей
|
| Ik wacht op jou
| Я жду тебя
|
| Al duurt het eeuwen
| Уже это занимает целую вечность
|
| Ik fluister je naam
| я шепчу твое имя
|
| Maar eens komt de dag dat ik hem zal schreeuwen
| Но придет день, когда я буду кричать на него
|
| Domenica
| Доменика
|
| Domenica | Доменика |