| A lady like you
| Такая леди, как ты
|
| Is entitled to mourn
| Имеет право оплакивать
|
| Then I’d ever be able to give
| Тогда я когда-нибудь смогу дать
|
| I’m not what you’re looking for
| Я не то, что ты ищешь
|
| And a lady like you
| И такая леди, как ты
|
| Should have no one like me
| Не должно быть никого похожего на меня
|
| You know there’s no future for us
| Вы знаете, что у нас нет будущего
|
| I’m not what you want me to be
| Я не тот, кем ты хочешь, чтобы я был
|
| I never will, don’t you see
| Я никогда не буду, разве ты не видишь
|
| Now you are young
| Теперь ты молод
|
| You can break free
| Вы можете вырваться на свободу
|
| Go, erase me from your mind
| Иди, сотри меня из головы
|
| Catch up on the love
| Догнать любовь
|
| You’ve been longing to find
| Вы давно хотели найти
|
| Go now, there’s no sense in waiting
| Иди сейчас, нет смысла ждать
|
| I’ll be alright for today
| Я буду в порядке на сегодня
|
| But I’ll miss you tomorrow
| Но я буду скучать по тебе завтра
|
| And where ever I’ll be
| И где бы я ни был
|
| You’ll still be the sorrow
| Ты по-прежнему будешь печалью
|
| Burning inside of me
| Горит внутри меня
|
| And it hurts to be knowing
| И это больно знать
|
| That you will not be here
| Что тебя здесь не будет
|
| The next day
| Следующий день
|
| And where ever I’m going
| И куда я иду
|
| You’ll be so far away
| Ты будешь так далеко
|
| Oh I’ll miss you tomorrow
| О, я буду скучать по тебе завтра
|
| Still I think this is right
| Тем не менее я думаю, что это правильно
|
| A lady like you
| Такая леди, как ты
|
| Needs to wake up beside
| Нужно просыпаться рядом
|
| A real man sharing pleasure and pain
| Настоящий мужчина, разделяющий удовольствие и боль
|
| Knowing all that he has been that night
| Зная все, что он был в ту ночь
|
| He’ll be again, he won’t hide
| Он будет снова, он не спрячется
|
| Nothing invane, being is bright
| Ничего не мешает, быть ярким
|
| Go, now that our love is ending
| Иди, теперь, когда наша любовь заканчивается
|
| Let go off the pieces
| Отпусти куски
|
| No longer worth mending
| Больше не стоит исправлять
|
| Go and please don’t feel sorry
| Иди и, пожалуйста, не жалей
|
| It’s my own fault in a way
| В некотором смысле это моя вина
|
| That I’ll miss you tomorrow
| Что я буду скучать по тебе завтра
|
| And where ever I’ll be
| И где бы я ни был
|
| You’ll still be the sorrow
| Ты по-прежнему будешь печалью
|
| Burning inside of me
| Горит внутри меня
|
| And it hurts to be knowing
| И это больно знать
|
| That you will not be here
| Что тебя здесь не будет
|
| The next day
| Следующий день
|
| And where ever I’m going
| И куда я иду
|
| You’ll be so far away
| Ты будешь так далеко
|
| Oh I’ll miss you tomorrow
| О, я буду скучать по тебе завтра
|
| Guess whatever I’ll do
| Угадай, что я сделаю
|
| I’ll be sorry for letting go
| Мне будет жаль, что я отпустил
|
| Of a lady like you
| Такой дамы, как ты
|
| Of a lady like you
| Такой дамы, как ты
|
| A lady like you
| Такая леди, как ты
|
| I’ll be sorry for letting go
| Мне будет жаль, что я отпустил
|
| Of a lady like you
| Такой дамы, как ты
|
| Of a lady like you
| Такой дамы, как ты
|
| A lady like you | Такая леди, как ты |