| Bien que je t’aime a mort tout les jours un peu plus fort,
| Хоть я люблю тебя до смерти с каждым днём чуть сильнее,
|
| Je préfère rester seul.
| Я предпочитаю быть один.
|
| Je m’ennuierai de ta voix, de ta bouche et de ton corps,
| Я буду скучать по твоему голосу, твоему рту и твоему телу,
|
| Mais je resterai seul.
| Но я останусь один.
|
| On m’a traité de fou, de t’avoir laissé,
| Они назвали меня сумасшедшим, за то, что я бросил тебя,
|
| Mais personne ne sait vraiment ce que j’ai enduré.
| Но никто не знает, через что я прошел.
|
| Derrière ce visage qui m’a fait craqué,
| За этим лицом, которое заставило меня сломаться,
|
| Tu es le diable en personne, je peux en témoigner.
| Ты сам дьявол, я могу это подтвердить.
|
| Tu as sorti les larmes, pour me manipuler,
| Ты пролил слезы, чтобы манипулировать мной,
|
| Moi j’ai baissé la garde, pour pouvoir t’aimer.
| Я потерял бдительность, чтобы любить тебя.
|
| Mais il y a juste une chose que je ne comprend pas,
| Но есть только одна вещь, которую я не понимаю,
|
| Pourquoi je t’aime beaucoup plus que la première fois?
| Почему я люблю тебя намного больше, чем в первый раз?
|
| T’as profité de tout ce que j’ai pu te donner,
| Ты воспользовался всем, что я мог тебе дать,
|
| Tu as joué dans ma tête pour me contrôler,
| Ты играл в моей голове, чтобы контролировать меня,
|
| Tu m’as caché tes défauts, pour pouvoir m’attirer,
| Ты скрывала от меня свои недостатки, чтобы привлечь меня,
|
| Moi j’ai baisser ma garde, pour pouvoir t’aimer.
| Я потерял бдительность, чтобы любить тебя.
|
| Je regrette cette journée, que je t’ai rencontré,
| Я жалею в этот день, что встретил тебя,
|
| Depuis je compte les jours que je voudrais effacer.
| С тех пор я считаю дни, которые хотел бы стереть.
|
| Mais il y a juste une chose que je ne comprend pas, pourquoi je t’aime beaucoup
| Но только одного я не понимаю, почему я так тебя люблю
|
| plus que la première fois?
| больше, чем в первый раз?
|
| Je préfère rester seul
| я предпочитаю быть один
|
| Que de vivre avec toi (*2)
| Чем жить с тобой (*2)
|
| Même si mon cœur se meurt (*3)
| Даже если мое сердце умрет (*3)
|
| J’ai beaucoup besoin de toi…
| Ты мне очень нужна...
|
| Bien que je t’aime a mort tout les jours un peu plus fort, je préfère rester
| Хотя я люблю тебя до смерти каждый день немного больше, я лучше останусь
|
| seul.
| Только.
|
| Bien que je t’aime a mort tout les jours un peu plus fort, je préfère rester
| Хотя я люблю тебя до смерти каждый день немного больше, я лучше останусь
|
| seul.
| Только.
|
| (Merci à Julie Dumortier pour cettes paroles) | (Спасибо Джули Дюмортье за эти тексты) |