| I said to her:
| Я сказал ей:
|
| «I swear it happened again today
| «Клянусь, это случилось снова сегодня
|
| I swear I thought I saw you.»
| Клянусь, я думал, что видел тебя.
|
| «Well it must be a sign» she replied
| «Ну, это должен быть знак», - ответила она.
|
| Well even if it was you I’d never believe
| Ну, даже если бы это был ты, я бы никогда не поверил
|
| Just keep that reminder
| Просто сохраните это напоминание
|
| I paid with him taking you
| Я заплатил за то, что он взял тебя
|
| Made one in glue…
| Сделал один из клея…
|
| It was a contract
| Это был контракт
|
| You said you’d call if you need anything
| Вы сказали, что позвоните, если вам что-нибудь понадобится
|
| And I had to call you for everything
| И мне пришлось звонить тебе по всем вопросам
|
| And we didn’t
| И мы не
|
| Say a thing…
| Скажи что-нибудь…
|
| No we didn’t
| Нет, мы не
|
| Say a thing
| Скажи что-нибудь
|
| So we meet up five years later
| Итак, мы встречаемся пять лет спустя
|
| And I still have that soft spot for you
| И у меня все еще есть слабость к тебе
|
| And you still remember
| И ты все еще помнишь
|
| I’m glad you remembered
| Я рад, что ты вспомнил
|
| 'Cuz there was nothing left for me to hold on to
| «Потому что мне не за что было держаться
|
| (No we!)
| (Нет, мы!)
|
| Didn’t (didn't!)
| Не было (не было!)
|
| Say a thing
| Скажи что-нибудь
|
| No we didn’t (didn't!)
| Нет, мы не сделали (не сделали!)
|
| Say a thing
| Скажи что-нибудь
|
| Lets take back to the basics
| Вернемся к основам
|
| Who’d a guessed?
| Кто догадался?
|
| «I'm back» won’t feel like second base
| «Я вернулся» не будет похоже на вторую базу
|
| I will cross them out
| я вычеркну их
|
| I will cross you out
| я вычеркну тебя
|
| And then I’ll X myself out
| А потом я сам себя вычеркну
|
| X myself out.
| X выхожу из себя.
|
| (Lets take this back to the basics
| (Давайте вернемся к основам
|
| And I’ll be waiting forever…
| И я буду ждать вечно…
|
| And she’s out with all the other ones) | И она со всеми остальными) |