Перевод текста песни Al Sharpton - Man Overboard

Al Sharpton - Man Overboard
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Al Sharpton , исполнителя -Man Overboard
Песня из альбома: Real Talk
В жанре:Альтернатива
Дата выпуска:22.06.2010
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Run For Cover

Выберите на какой язык перевести:

Al Sharpton (оригинал)Эл Шарптон (перевод)
I know you’re sound asleep right now Я знаю, что ты сейчас крепко спишь
and you can’t hear but I’m gonna explain everything. и ты не слышишь, но я все объясню.
and turn this into every dream и превратить это в каждый сон
your pretty little head could ever come up with. твоя хорошенькая маленькая голова могла когда-либо придумать.
I am drunk with the thought of sharing these blankets right now. Я опьянен мыслью о том, чтобы разделить эти одеяла прямо сейчас.
I think were old enough to know. Я думаю, что были достаточно взрослыми, чтобы знать.
I think were old enough that we would know better if we should know better. Я думаю, что были достаточно взрослыми, чтобы мы знали лучше, если бы мы знали лучше.
I pretend that I’m already someone, and all my problems faded away. Я притворяюсь, что я уже кто-то, и все мои проблемы исчезли.
Whoa oh oh oh whoa oh oh oh. Ого, о, о, о, о, о, о, о.
I pretend that I’m already someone, and all my problems faded away. Я притворяюсь, что я уже кто-то, и все мои проблемы исчезли.
I pretend that I’m already someone.Я притворяюсь, что я уже кто-то.
I pretend that I’m already someone. Я притворяюсь, что я уже кто-то.
I should be sound asleep right now Я должен крепко спать прямо сейчас
but I’m not so I’m gonna explain everything но я не так я все объясню
and hope that you can hear me so your pretty little head goes undisrupted. и надеюсь, что ты слышишь меня, так что твоя хорошенькая головка не тронется.
I’m drunk with the thought of sharing these blankets right now. Я опьянена мыслью о том, чтобы разделить эти одеяла прямо сейчас.
I think were old enough to know. Я думаю, что были достаточно взрослыми, чтобы знать.
I think were old enough that we would know better if we should know better. Я думаю, что были достаточно взрослыми, чтобы мы знали лучше, если бы мы знали лучше.
I pretend that I`m already someone, and all my problems faded away.Я притворяюсь, что я уже кто-то, и все мои проблемы исчезли.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: