Перевод текста песни Les transformations - Malicorne

Les transformations - Malicorne
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Les transformations, исполнителя - Malicorne. Песня из альбома Le bestiaire, в жанре Кельтская музыка
Дата выпуска: 09.10.2005
Лейбл звукозаписи: Le Roseau
Язык песни: Французский

Les transformations

(оригинал)
J’ai fait une maîtresse, il y a pas longtemps
J’irai la voir dimanche, dimanche j’irai
J’y ferai la demande à ma bien-aimée
Si tu me suis encore comme un amant
Je me ferai rose dans le rosier
De moi tu n’auras jamais de consentement
Si tu te fais la rose dans le rosier
Je m’ferai abeille pour te baiser
J’embrasserai la rose tout à mon gré
Si tu te fais abeille pour me baiser
Je me ferai la caille volant au blé
De moi tu n’auras jamais aucune amitié
Si tu te fais la caille volant au blé
J’m’ferai renard pour te croquer
Je croquerai la belle par amitié
Si tu te fais renard pour me croquer
Je me ferai biche dans la forêt
De moi tu n’auras jamais aucune amitié
Si tu te fais la biche dans la forêt
Je prendrai la forme d’un bon chasseur
Je chasserai la belle d’un très bon coeur
Ah si tu prends la forme d’un bon chasseur
Je me ferai morte, morte, enterrée
De mois tu n’auras jamais aucune amitié
Oh si tu t’y mets morte, morte, enterrée
Je me mettrai poussière pour te couvrir
Je t'épouserai la belle, morte ou en vie

Трансформация

(перевод)
Я сделал любовницу не так давно
Я пойду к ней в воскресенье, в воскресенье я пойду
Я спрошу любимую
Если ты все еще следуешь за мной, как любовник
Я сделаю себе розу в розовом кусту
От меня у тебя никогда не будет согласия
Если вы сделаете себя розой в розовом кусте
я буду трахать тебя
Я буду целовать розу так, как захочу
Если ты собираешься трахнуть меня
Я буду летающим перепелом на пшенице
От меня у тебя никогда не будет дружбы
Если вы получаете перепелиную летающую пшеницу
Я превращусь в лису, чтобы укусить тебя
Я укушу красоту из дружбы
Если ты пойдешь лиса, чтобы укусить меня
я буду оленем в лесу
От меня у тебя никогда не будет дружбы
Если вы делаете оленя в лесу
Я приму облик хорошего охотника
Я буду охотиться на красавицу с очень добрым сердцем
Ах, если ты примешь форму хорошего охотника
Я умру, умру, похороню
В течение нескольких месяцев у вас никогда не будет дружбы
О, если ты пойдешь мертвым, мертвым, погребенным
Я отряхнусь, чтобы прикрыть тебя
Я выйду за тебя красивой, живой или мертвой
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Rossignolet du bois 2005
Le bouvier 2000
Le mariage anglais 2000
Le garçon jardinier 2000
Compagnons qui roulez en Provence 2005
Au chant de l'alouette 2005
Pierre de Grenoble 2005
Je suis trop jeunette 2005
La complainte du coureur de bois 2005
La fille aux chansons (Marion s'y promène) 2000
Le prince d'orange 2005
L'auberge sanglante 2005
Une fille dans le désespoir 2005
Les couleurs 2005
Halançoire en feu 2003
L'écolier assassin 2000
La conduite 2003
Jean des loups 2003
Marions les roses 2011
Nous sommes chanteurs de sornettes 2011

Тексты песен исполнителя: Malicorne