Перевод текста песни La fille aux chansons (Marion s'y promène) - Malicorne

La fille aux chansons (Marion s'y promène) - Malicorne
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La fille aux chansons (Marion s'y promène), исполнителя - Malicorne. Песня из альбома Le mariage anglais, в жанре Кельтская музыка
Дата выпуска: 06.08.2000
Лейбл звукозаписи: Hexagone
Язык песни: Французский

La fille aux chansons (Marion s'y promène)

(оригинал)
Marion s’y promène le long de son jardin
Le long de son jardin, sur les bords d’Albion
Le long de son jardin, sur les bords de l’eau
Apercoit une barque de 30 matelots
De 30 matelots, sur les bords d’Albion
De 30 matelots, sur les bords de l’eau
Le plus jeune des 30 chantait une chanson
Chantait une chanson, sur les bords d’Albion
Chantait une chanson, sur les bords de l’eau
La chanson que tu chantes, je voudrais la savoir
Je voudrais la savoir, sur les bords d’Albion
Je voudrais la savoir, sur les bords de l’eau
Montez dedans ma barque, je vous l’apprendrais
Je vous l’apprendrais, sur les bords d’Albion
Je vous l’apprendrais, sur les bords de l’eau
Ont fait 100 lieues de barque, sans rire et sans parler
Ont fait 100 lieues de barque, sans rire et sans parler
Sans rire et sans parler, sur les bords d’Albion
Sans rire et sans parler, sur les bords de l’eau
Après 100 lieues de course, la belle s’mit à pleurer
Après 100 lieues de course, la belle s’mit à pleurer
La belle s’mit à pleurer, sur les bords d’Albion
La belle s’mit à pleurer, sur les bords de l’eau
Qu’avez vous donc la Belle, qu’av’ous a tant pleurer
Qu’av’ous a tant pleurer, sur les bords d’Albion
Qu’av’ous a tant pleurer, sur les bords de l’eau
J’entends, j’entends ma mère m’appeler pour coucher
M’appeler pour coucher, sur les bords d’Albion
M’appeler pour coucher, sur les bords de l’eau
Ne pleurez la Belle, chez nous vous coucherez
Chez nous vous coucherez, sur les bords d’Albion
Chez nous vous coucherez, sur les bords de l’eau
Quand elle fut dans la chambre, son lacet à noué
Son lacet à noué, sur les bords d’Albion
Son lacet à noué, sur les bords de l’eau
Mon épée sur la table, Belle courra le couper
Belle courra le couper, sur les bords d’Albion
Belle courra le couper, sur les bords de l’eau
La Belle a pris l'épée, au coeur se l’est plongée
La Belle a pris l'épée, au coeur se l’est plongée
Au coeur se l’est plongée, sur les bords d’Albion
Au coeur se l’est plongée, sur les bords de l’eau
La prend par sa main blanche, dans la mer l’a jetée
La prend par sa main blanche, dans la mer l’a jetée
Dans la mer l’a jetée, sur les bords d’Albion
Dans la mer l’a jetée, sur les bords de l’eau

Девушка с песнями (Марион ходит туда)

(перевод)
Марион гуляет по своему саду
Вдоль его сада, на берегу Альбиона
Вдоль его сада, у кромки воды
Видит лодку с 30 матросами
Из 30 моряков, на берегах Альбиона
Из 30 матросов, на берегу воды
Самый молодой из 30 пел песню
Пение песни на берегах Альбиона
Пение песни, на краю воды
Песня, которую ты поешь, я хочу знать
Я хотел бы знать это, на краю Альбиона
Я хотел бы знать это, на краю воды
Садись в мою лодку, я научу тебя
Я научу тебя, на берегах Альбиона
Я научу тебя, на краю воды
Проплыл 100 лиг в лодке, не смеясь и не говоря ни слова.
Проплыл 100 лиг в лодке, не смеясь и не говоря ни слова.
Без смеха и без слов, на краю Альбиона
Без смеха и без разговоров, у кромки воды
После 100 лье гонок красотка расплакалась
После 100 лье гонок красотка расплакалась
Красавица заплакала, на берегах Альбиона
Красавица заплакала, у кромки воды
Что с тобой, Красавица, что ты так плакала
Что ты так плакала на берегах Альбиона
Что ты так плакала, на берегу воды
Я слышу, я слышу, как моя мать зовет меня спать
Позови меня спать, на краю Альбиона
Позови меня спать, на берегу воды
Не плачь Красавица, ты будешь спать с нами
С нами ты будешь спать, на краю Альбиона
С нами ты будешь спать, на берегу воды
Когда она была в спальне, ее шнурок был завязан
Это кружево, на берегу Альбиона
Это завязанное кружево, на берегу воды
Мой меч на столе, Белль побежит его рубить.
Белль побежит резать его, на окраинах Альбиона.
Белль побежит резать его по краю воды
Красавица взяла меч, вонзила его в сердце
Красавица взяла меч, вонзила его в сердце
В сердце погружается, на краях Альбиона
В сердце погружается, по краям вода
Берет ее за белую руку, в море бросает
Берет ее за белую руку, в море бросает
В море бросили ее, на берегах Альбиона
В море бросил ее, на кромку воды
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Rossignolet du bois 2005
Le bouvier 2000
Le mariage anglais 2000
Le garçon jardinier 2000
Compagnons qui roulez en Provence 2005
Au chant de l'alouette 2005
Pierre de Grenoble 2005
Je suis trop jeunette 2005
La complainte du coureur de bois 2005
Le prince d'orange 2005
L'auberge sanglante 2005
Une fille dans le désespoir 2005
Les couleurs 2005
Halançoire en feu 2003
L'écolier assassin 2000
La conduite 2003
Jean des loups 2003
Marions les roses 2011
Nous sommes chanteurs de sornettes 2011
Martin 2000

Тексты песен исполнителя: Malicorne