
Дата выпуска: 06.08.2000
Лейбл звукозаписи: Hexagone
Язык песни: Французский
La fille aux chansons (Marion s'y promène)(оригинал) |
Marion s’y promène le long de son jardin |
Le long de son jardin, sur les bords d’Albion |
Le long de son jardin, sur les bords de l’eau |
Apercoit une barque de 30 matelots |
De 30 matelots, sur les bords d’Albion |
De 30 matelots, sur les bords de l’eau |
Le plus jeune des 30 chantait une chanson |
Chantait une chanson, sur les bords d’Albion |
Chantait une chanson, sur les bords de l’eau |
La chanson que tu chantes, je voudrais la savoir |
Je voudrais la savoir, sur les bords d’Albion |
Je voudrais la savoir, sur les bords de l’eau |
Montez dedans ma barque, je vous l’apprendrais |
Je vous l’apprendrais, sur les bords d’Albion |
Je vous l’apprendrais, sur les bords de l’eau |
Ont fait 100 lieues de barque, sans rire et sans parler |
Ont fait 100 lieues de barque, sans rire et sans parler |
Sans rire et sans parler, sur les bords d’Albion |
Sans rire et sans parler, sur les bords de l’eau |
Après 100 lieues de course, la belle s’mit à pleurer |
Après 100 lieues de course, la belle s’mit à pleurer |
La belle s’mit à pleurer, sur les bords d’Albion |
La belle s’mit à pleurer, sur les bords de l’eau |
Qu’avez vous donc la Belle, qu’av’ous a tant pleurer |
Qu’av’ous a tant pleurer, sur les bords d’Albion |
Qu’av’ous a tant pleurer, sur les bords de l’eau |
J’entends, j’entends ma mère m’appeler pour coucher |
M’appeler pour coucher, sur les bords d’Albion |
M’appeler pour coucher, sur les bords de l’eau |
Ne pleurez la Belle, chez nous vous coucherez |
Chez nous vous coucherez, sur les bords d’Albion |
Chez nous vous coucherez, sur les bords de l’eau |
Quand elle fut dans la chambre, son lacet à noué |
Son lacet à noué, sur les bords d’Albion |
Son lacet à noué, sur les bords de l’eau |
Mon épée sur la table, Belle courra le couper |
Belle courra le couper, sur les bords d’Albion |
Belle courra le couper, sur les bords de l’eau |
La Belle a pris l'épée, au coeur se l’est plongée |
La Belle a pris l'épée, au coeur se l’est plongée |
Au coeur se l’est plongée, sur les bords d’Albion |
Au coeur se l’est plongée, sur les bords de l’eau |
La prend par sa main blanche, dans la mer l’a jetée |
La prend par sa main blanche, dans la mer l’a jetée |
Dans la mer l’a jetée, sur les bords d’Albion |
Dans la mer l’a jetée, sur les bords de l’eau |
Девушка с песнями (Марион ходит туда)(перевод) |
Марион гуляет по своему саду |
Вдоль его сада, на берегу Альбиона |
Вдоль его сада, у кромки воды |
Видит лодку с 30 матросами |
Из 30 моряков, на берегах Альбиона |
Из 30 матросов, на берегу воды |
Самый молодой из 30 пел песню |
Пение песни на берегах Альбиона |
Пение песни, на краю воды |
Песня, которую ты поешь, я хочу знать |
Я хотел бы знать это, на краю Альбиона |
Я хотел бы знать это, на краю воды |
Садись в мою лодку, я научу тебя |
Я научу тебя, на берегах Альбиона |
Я научу тебя, на краю воды |
Проплыл 100 лиг в лодке, не смеясь и не говоря ни слова. |
Проплыл 100 лиг в лодке, не смеясь и не говоря ни слова. |
Без смеха и без слов, на краю Альбиона |
Без смеха и без разговоров, у кромки воды |
После 100 лье гонок красотка расплакалась |
После 100 лье гонок красотка расплакалась |
Красавица заплакала, на берегах Альбиона |
Красавица заплакала, у кромки воды |
Что с тобой, Красавица, что ты так плакала |
Что ты так плакала на берегах Альбиона |
Что ты так плакала, на берегу воды |
Я слышу, я слышу, как моя мать зовет меня спать |
Позови меня спать, на краю Альбиона |
Позови меня спать, на берегу воды |
Не плачь Красавица, ты будешь спать с нами |
С нами ты будешь спать, на краю Альбиона |
С нами ты будешь спать, на берегу воды |
Когда она была в спальне, ее шнурок был завязан |
Это кружево, на берегу Альбиона |
Это завязанное кружево, на берегу воды |
Мой меч на столе, Белль побежит его рубить. |
Белль побежит резать его, на окраинах Альбиона. |
Белль побежит резать его по краю воды |
Красавица взяла меч, вонзила его в сердце |
Красавица взяла меч, вонзила его в сердце |
В сердце погружается, на краях Альбиона |
В сердце погружается, по краям вода |
Берет ее за белую руку, в море бросает |
Берет ее за белую руку, в море бросает |
В море бросили ее, на берегах Альбиона |
В море бросил ее, на кромку воды |
Название | Год |
---|---|
Rossignolet du bois | 2005 |
Le bouvier | 2000 |
Le mariage anglais | 2000 |
Le garçon jardinier | 2000 |
Compagnons qui roulez en Provence | 2005 |
Au chant de l'alouette | 2005 |
Pierre de Grenoble | 2005 |
Je suis trop jeunette | 2005 |
La complainte du coureur de bois | 2005 |
Le prince d'orange | 2005 |
L'auberge sanglante | 2005 |
Une fille dans le désespoir | 2005 |
Les couleurs | 2005 |
Halançoire en feu | 2003 |
L'écolier assassin | 2000 |
La conduite | 2003 |
Jean des loups | 2003 |
Marions les roses | 2011 |
Nous sommes chanteurs de sornettes | 2011 |
Martin | 2000 |